The evidence of the variants of the TF.

PART 2 of my Historical Jesus series

(Updated 1st July 2025)

  1. Final redaction = Textus Receptus found in all Greek manuscripts of Antiquities by Josephus.

Sample phrase “He was the Christ” (this phrase was written by a later redactor than Eusebius).

—————————————————————-

2. Middle redaction = close to Michael the Syrians recension. The Arabic recencion, the Syriac translation of Eusebius Church History (especially the British manuscript variant and Jerome will also be discussed as these are relevant witnesses. – Eusebius is suspected of being the middle redactor).

Sample phrase “He was thought to be the Christ” (This was redacted by Eusebius).

—————————————————————-—

3. Pre-Eusebian = A SOURCE used by Origen, the Slavonic, De Excidio and of course used by Eusebius.

Missing the sample phrase.

——————————————————————

1. FINAL REDACTION

Let’s start with the Testimonium Flavianum before looking at the variants:

There arose about this time Jesus, a wise man if indeed one ought to call him a man. For he was a doer of strange deeds and a teacher to those who receive the truth with pleasure. And many of the Jews and many of Greek element he led to himself. He was the Christ. And when at the indictment of the first men among us, Pilate had sentenced him to a cross, those who had in the first place come to love him did not give up their affection for him. On the third day, he appeared to them restored to life, for the prophets of God had prophesied these and countless other marvellous things about him. And the tribe of the Christians, so called after him, has still to this day not disappeared (Josephus, Ant. 18.63-64).

2. MIDDLE REDACTION

To much fanfare back in 1971 Shlomo Pines released a book on the Arabic recension of the TF thinking that parts of it were going back to the original TF, or closer to it.[1] This TF recension was in a tenth century Arabic historical work contained in the book “Kitāb al-Únwān” (Book of History) a chronicle of the history of the world up to the 10th century written by Agapius, who was the Melkite bishop of Manbij (Hierapolis). It is closer to Josephus as it is more primitive than the Textus Receptus found in all Greek manuscripts of Antiquities. The Arabic gave no hint to the divinity of Jesus, nor made an assertion that Jesus was the Christ. The Arabic is a valuable witness in diminishing the assertion that Jesus was the Christ as it is unlikely that this recension would have downgraded this. As T. C. Schmidt refuting Hansens arguments, showed Muslims actually call Jesus the Messiah (Quran 4.171)[2] Similarily Jerome’s mention saying “he was believed to be the Christ” would be a copy from an earlier form if the TF rather than a downgrade of this phrase. Christians don’t usually downgrade their claims of Christ. So there would have been no softening of claims here. The Arabic also stated the resurrection as a report rather than a fact.

Shlomo Pines had also discovered a 12th-century Syriac version of the Testimoniumin in chronicle of Michael the Syrian. This book was called ܙܒܢܐ ܡܟܬܒܢܘܬ (Record of Times) written by the historian and patriarch of the Syriac Orthodox: Michael circa 1199CE. Alice Whealey has proved that Michael the Syrian’s recession is even more valuable than Agapius’ version as the Arabic is a paraphrase and Micheael’s was a literal copy. She proved this as she showed Michael the Syriac recension used the same source as the Arabic had used.[3] 

According to Whealey the Arabic and Michael the Syrian do stem from what Eusebius wrote. (What Eusebius originally wrote we no longer have). It is just that some of the variants (Arabic, Michael the Syrians, Syriac translations of Eusebius and some Latin variants) used earlier forms of the TF as a source than the form witnessed by the textus receptus. Even though these earlier versions only get it back to what Eusebius originally wrote, (what I call the middle redaction) they are still useful as they show that Eusebius would never have written in ‘certain man’ instead of ‘Jesus’ if he made it up from scratch- as one variant of a Syriac manuscript witnesses. (MS British Library Add. 14,639).

Although the Chronicle of Michael the Syrian dates to nearly three centuries later than Agapius, he too reports a version of the TF that is more primitive than the received text (textus receptus) of Antiquities. Whealey has found Michael recension more valuable as it is a literal copy as opposed to Agapius which happens to be a paraphrase. Michael was born in 1126 and was Patriarch of Antioch from 1166 to 1199; he thus lived more than three centuries after Agapius.

Both Agapius’ and Michael’s chronicles. have a common source, now lost, of the Syriac chronicle of the Maronite Christian, Theophilus of Edessa (d. 785) This contained a narrative account of the seventh- and eighth-century Muslim conquests of the Roman Near East. T.C Schmidt sees an earlier source from Edessa as the common source that is the now lost Chronicle of Jacob of Edessa’ (c. 708CE). “in the preface of Michael’s Record of Times (preserved only in Armenian) he says, ‘First we must mention the names of the historians from which we will be gathering the material for our structure’. Among several sources, Michael lists Eusebius and Josephus, but then says that ‘the blessed Jacob of Edessa made an abridgement of all these’ (Եւ սուրբն Յակովբ ուռհայեցին համառօտ ընդ ամենն էանց).[4] He also says that Jacob of Edessa probably used both the Syriac translation and Josephus as a source for the TF.

Agapius (who wrote the Arabic recension) himself claimed that his own chronicle was based on the Syriac chronicle of Theophilus of Edessa (d. 785), this work itself was probably dependant on the earlier work of Jacob of Edessa. Michael the Syrian’s chronicle broadly parallels Agapius’ chronicle for the same period from creation to about 780, with the two chronicles being particularly close for the period from the first Muslim conquests of the Roman Near East to about 780. Michael the Syrian used the chronicle of Dionysius of Tellmahre (Monophysite patriarch of Antioch 818–848) Dionysius himself acknowledged that he drew on the work of Theophilus of Edessa – the same source as Agapius.

For Agapius’ relatively brief chronicle is clearly an abbreviated paraphrase of a longer source, while the section of Michael’s chronicle that parallels Agapius’ chronicle, from creation to the eighth century, is much longer and it frequently quotes entire sources verbatim. This suggests that Agapius’ Testimonium (the Arabic) was also a paraphrase rather than a verbatim quotation of its original Syriac source.

It has been observed that material in Michael’s account of the first century was dependent on a source that had quoted excerpts of Josephus from the Syriac Historia Ecclesiastica rather than translate them directly from Josephus’ works. 

It is much more probable that these distinctive common elements simply reflect the nature of the literal translation of the Testimonium that was taken from the Syriac Historia Ecclesiastica by the common source that both Agapius and Michael followed, the former loosely and the latter literally. The most significant common elements are that both Agapius and Michael qualify the Testimonium’s statement about Jesus being the Messiah, and that both make a more explicit reference to Jesus’ death than the textus receptus Testimonium. (Current copy found in both Josephus MSS and MSS of the Greek Ecclesiastical History by Eusebius).

Whealey argues that Agapius’ Testimonium is a loose paraphrase of the Testimonium from the Syriac Historia Ecclesiastica while Michael’s Testimonium is a literal rendition.

Both the Agabius and Michael the Syrians versions both stem from Eusebius original version (his original copy which we don’t have now)! This we know because the common source Jacob of Edessa had used the Syriac translation of Eusebius. Michael the Syrians is very close to the Syriac Ecclesiastical History.

So to sum up, Eusebius added the phrase “he was thought to be the Christ” and also the term “Christians” to the middle redaction and possibly a few creeds. But Eusebius had originally opened the TF with, “There arose about this time a certain man”- this variant is witnessed by a Syriac translation of Eusebius, the physical copy of which is 6th century four centuries earlier than the physical Greek manuscripts of Eusebius (10th century). This shows later scribes added “Jesus” in place of “certain man.”

Michael the Syrians version which is more “primitive” than this Textus Receptus is close to this middle redaction of the TF, ie it is close to what Eusebius wrote. This is known as Michael the Syrians version actually originally came from a Syrian version of Ecclastica Historia. This was the book by Eusebius, therefore this version came from an Eusebian version that Eusebius originally wrote. This original Eusebius version is a version we no longer have but is probably accurately represented by Michael the Syrians version.

In a response to Ken Olson, Whealey was under the impression that the original TF is only minimally different from the textus receptus.[5] T. C. Schmidt also tries to keep the TF intact but really both Schmidt and Whealey really only get the TF back to what Eusebius wrote- what David Allen terms as the middle redaction. As we have shown the variant ‘certain man’ was in the place where the name ‘Jesus’ was in the TF that Eusebius reproduced before later scribes changed this- shows us that Eusebius used an earlier form of the TF circulating at this time. Ironically it was from Whealey’s own brilliant scholarship that this minimally changed version was proved to be from the hand of Eusebius! In other words this is the middle redaction by Eusebius and the textus receptus is actually a later redaction (redacted after Eusebius). How she proved this (without realizing it!) was by showing more primitive recensions of the textus receptus that came from the Syriac Historia Ecclesiastica stemming from the hand of Eusebius.[6] So her argument of minimal change shows the more primitive version of the TF actually written by Eusebius. As Eusebius would never have written ‘certain man’ if he made up the passage from scratch – shows us that Eusebius used an earlier form of the TF circulating at that time. What Whealey does not seem to realize is the version of the TF that she is arguing against Olson originally came from the hand of Eusebius! I have showed in my paper that we actually have three redactions of the TF. “We can see three layers of redaction at play here, firstly from the original the hand of Josephus as per Paget’s arguments and the variant “certain man” from the Syriac translation of Eusebius actually is the smoking gun and proves an earlier form of the TF. Secondly Eusebius: from Olson’s scholarship only support Eusebian tampering, not a creatio ex nihilo. Thirdly, scribes who changed the TF after Eusebius’ tampering. Whealey shows more primitive recensions than the textus receptus – both the Arabic and Michael the Syrian that that used a sourc (Theophilus of Edessa (Whealey) or Jacob of Edessa (Schmidt) that had in turn used the Syriac Historia Ecclesiastica, so these witnesses show us what Eusebius originally wrote. This is the middle redaction.

We have a very early variant that has ‘certain man’ in the place of ‘Jesus’ for its recension of the TF.[7] This variant comes from one of the manuscripts of the Syriac Historia Ecclesiastica, this manuscript is MS British Library Add. 14,639. This variant is the harder reading making it more likely that it was the original. This proves ‘certain man’ was originally in Eusebius’s recension as the Syriac is a translation of Eusebius’s book Church History. As Eusebius would never have written ‘certain man’ if he was responsible for making up the TF from scratch, this variant proves Eusebius copied that phrase from his own source. That source was an earlier form of the TF that was circulating at that time.

As there is a variant of ‘certain man’ in place of ‘Jesus’ in one of these Syriac manuscripts shows us that ‘certain man’ was in this middle redaction.

        Michael the Syrians recension is very important for my reconstruction because it at least gets us back to what Eusebius originally wrote. 

Here is Michael the Syrians rendition:

The writer Josephus also says in his work on the institutions of the Jews: In these times there was a wise man named Jesus, if it is fitting for us to call him a man. For he was a worker of glorious deeds and a teacher of truth. Many from among the Jews and the nations became his disciples. He was thought to be the Messiah [or Perhaps he was the Messiah] . But not according to the testimony of the principal [men] of [our] nation. Because of this, Pilate condemned him to the cross, and he died. For those who had loved him did not cease to love him. He appeared to them alive after three days. For the prophets of God had spoken with regard to him of such marvellous things [as these]. And the people of the Christians, named after him, has not disappeared till [this] day.

This would be close to what Eusebius wrote except for a few translation issues, instead of nations, Eusebius would have written Greeks, “Both Michael and the Syriac Historia Ecclesiastica use ‘nations’ to translate the Greek Testimonium’s, tou Hellēnikou. This middle redaction by Eusebius showing Eusebius added ‘he was thought to be the Christ” and “Christians”. Feldman writes, ‘The passage refers to Christianon apo toude (‘the tribe of the Christians’)  but it is unlikely that Josephus referred to the Christians as a new nation, distinct from Jews and gentiles. The word “Christians” is found nowhere else in the works of Josephus.[8] Another phrase eis eti te nyn (‘still to this day’) is never found in Josephus except in the TF. It is a Eusebian phrase, Josephus usually wrote— eti kai nyn (‘until now’)[9]. Whealey notes an earlier reading of that phrase, in “[the] two oldest manuscripts containing Book XVIII of Antiquities, A and W, read eis te nyn instead of eis eti te nyn. Whealey finds more indirect evidence that this was more original to the TF[10]. So Whealey concludes “While eis eti te nyn is indeed more typical of Eusebius than Josephus, it is far from clear that eis eti te nyn was the original reading of the Testimonium as there is also good evidence for eis te nyn [11].” Of course having an earlier form of the phrase eis eti te nyn exposes a pre Eusebian layer. As noted by Whealey and Paget, Josephus probably used the phrase “until now”, where Eusebius had changed this to his own idiosyncratic phrase “still to this day.”[12]

As discussed above a Syriac manuscript that copied out of Eusebius had the variant ‘certain man’. (MS British Library Add. 14,639). Therefore ‘certain man’ instead of ‘Jesus’ was in Eusebius’ copy.

One more witness I will discuss for this middle redaction- Jerome’s. Jerome’s recension had ‘he was believed to be the Christ’ which shows it is earlier than the textus receptus TF. Jerome’s recension was known to have used Eusebius’s version as Jerome literally copied it from the Historia ecclesiastica. Jerome let’s us know that it was Eusebius’ History (H.E.) that he copied it from as he says himself: “that Eusebius Pamphilus in the ten books of his Church History has been of the utmost assistance” (De Viris Illustribus 13). Interestingly, in two manuscripts of Rufinus’s translation of Eusebius’s Historia ecclesiastica, the same phrase is used.[13] Pollard observed, ‘the Latin manuscripts are generally much earlier than the surviving copies of the Greek original, meaning that we need to know the Latin before we can restore Josephus’ Greek.’[14] In Jerome’s Latin recension it says “he was believed to be the Christ” which shows it is earlier than the textus receptus found in Josephus Antiquities. Jerome’s recension was known to have used Eusebius’ version as Jerome literally copied it from Eusebius’ History (H.E.). Interestingly in two manuscripts of Rufinus’ translation of Eusebius’s H.E., the same phrase is used. “By far the most interesting variant in the texts we are discussing is the reading et credebatur esse Christus (“he was believed to be the Christ”) for Christus hic erat (“he was the Christ) which is found in two manuscripts of Rufinus currently in the Bayerische Staatsbibliothek: Clm 6383 from the late eighth century and Clm 6381 from the early ninth century.”[15]

The SYRIAC TRANSLATION OF EUSEBIUS: MS British Library Add. 14,639

While the Slavonic is a very late witness, the Syriac translation of Eusebius is the earliest we have. This makes the Syriac translation the earliest witness of this particular variant of a ‘certain man’ very valuable and almost a certainty that ‘certain man’ was the original reading instead of the name Jesus that later scribes added to Eusebius’ manuscripts. The Syriac translations happen to be the oldest manuscripts we have that contain the TF. One of the earliest of which is in the National Library of Russia, Codex Syriac 1 which dates to 462 CE. Therefore we have a fifth century manuscript of the Eusebius’ Ecclesiastical History in Syriac, and and is the oldest physical manuscript that contains the Testimonium Flavianum. Although Eusebius wrote Ecclesiastical History circa 313 CE and his Theophanycirca 325/ 6 CE, our physical manuscripts are actually late. (Our earliest of Eusebius Greek manuscripts are in the 10th century and are tampered with).

The physical Syriac manuscript of Ecclesiastical History that contains the variant ‘certain man’ is from the 6thcentury, the manuscript is MS British Library Add. 14,639. So we have the Syriac that actually witnesses earlier phrases that were originally written by Eusebius. According to David Allen, Eusebius original version is known as the middle redaction of the Testimonium Flavianum.[16] The TF was tampered before, by and after Eusebius, all can be seen from textual variants.

3. PRE-EUSEBIAN

The pre-Eusebian first redaction is shown from the following variants – Origen, the Slavonic and De Excidio. In one of my papers I have tracked at least three redactional layers in the TF.[17] These layers can be seen more easily from the Latin manuscripts. In the textus receptus (“received text” of Antiquities) we have the phrase “He was the Christ”.  These variants are missing the example phrase taken in the final redaction – “he was the Christ” and the middle redaction – “he was thought to be the Christ”.

Origin, Contra Celsum 1.47

As noted by Zvi Baras, Origen contradicts what Eusebius wrote into the TF, [“he was believed or thought to be the Christ”] which shows, “a clear contradiction cannot be pushed aside; one is therefore bound to conclude that the text of the Testimonium was tampered with—a conclusion corroborated also by modern scholarship.[18] Christopher Hansen using Olson’s argument, has questioned this argument, “This is, of course, a faulty argument for it would be easily surmised by any Christian that a Jewish author like Josephus would not consider Jesus the Messiah.”[19] Ironically this argument instigated by Olson and used by Hansen actually turns out to be faulty. Olson imports the argument that Origen wanted to find a non Christian to support his argument, therefore he emphasised that Josephus did not believe Jesus was the messiah for this effect. It was common knowledge that Josephus was non Christian so there is no need for Origen to do this. More than likely what happened is that Origen digressed onto the TF, where his version did not have the statement “he was the messiah.” It becomes more likely that Origen digressed onto the TF when we take the next passage in Contra Celsuminto play:

‘For the Jews do not connect John with Jesus, nor the punishment of John with that of Christ’ (Cels. 1.48). In Antiquities it does not connect the Baptist movement with the Jesus movement. Also in Antiquities, the execution of John (beheading) is different from the execution of Jesus (crucifixion). Therefore, these two passages taken together (Cels. 1.47, 48) show that Origen used Antiquities in his fights with Celsus.[20]

In his digression Origen milks the TF for what it’s got stating since they “put to death Christ, who was a prophet,”  and then complains “he ought to say that” these things happened “because they killed the prophet Christ.”  He says “although against his will” (καὶ ὥσπερ ἄκων) that these things happened because of James. Giuseppe Ferri in Early Christian Writings has an interesting discussion on that phrase. [*]. That Origen is using the TF is actually backed up when we realise that Pseudo-Hegesippis also used a similar TF that was also missing the phrase “he was the Christ.” I will discuss this below but first let us examine Olson’s argument in detail. In order to make his argument Olson uses Cels. 6.41 to equate this with the statement “although not believing in Jesus as the christ” with “Moiragenes … , who is not a Christian, but a philosopher.”[21]

Let us examine this passage in detail

“Origen is trying to argue against the following accusation by Celsus:

having become acquainted with one Dionysius, an Egyptian musician, the latter told him [Celsus], with respect to magic arts, that it was only over the uneducated and men of corrupt morals that they had any power, while on philosophers they were unable to produce any effect, because they were careful to observe a healthy manner of life. (Cels. 6.41)

Origen answers with the following:

that any one who chooses to inquire whether philosophers were ever led captive by it [i. e. Magic] or not, can read what has been written by Moiragenes regarding the memoirs of the magician and philosopher Apollonius of Tyana, in which this individual, who is not a Christian, but a philosopher, asserts that some philosophers of no mean note were won over by the magic power possessed by Apollonius, and resorted to him as a sorcerer; and among these, I think, he especially mentioned Euphrates and a certain Epicurean. (Cels. 6.41)

There is no such argument in Cels. 1.47 to argue against like we have in Cels. 6.41, on why Origen should bring up the phrase “not believing in Jesus as the Christ.” That is the imported interpretation of Olson. Origen has to state that Moiragenes is not a Christian to counteract the accusation of Celsus and not sound like a Christian apologist showing Celsus was wrong. This is not what’s going on in Cels. 1.47. And what’s going on in Cels. 6.41 is not what is going on in the Commentary on Mattheweither. This is why Feldman noted the following, “More­ over, it makes no sense for Origen to express wonder (Commentary on Matthew 10:17) that Josephus did not admit Jesus to be the messiah if Josephus did not even mention him.”[22]

Contra Celsum 1.47 passage:

I would like to say to Celsus, who represents the Jew as accepting somehow John as a Baptist, who baptised Jesus, that the existence of John the Baptist, baptizing for the remission of sins, is related by one who lived no great length of time after John and Jesus. For in the 18th book of his Antiquities of the Jews, Josephus bears witness to John as having been a Baptist, and as promising purification to those who underwent the rite. Now this writer, although not believing in Jesus as the Christ, in seeking after the cause of the fall of Jerusalem and the destruction of the temple, whereas he ought to have said that the conspiracy against Jesus was the cause of these calamities befalling the people, since they put to death Christ, who was a prophet, says nevertheless — being, although against his will, not far from the truth— that these disasters happened to the Jews as a punishment for the death of James the Just, who was a brother of Jesus (called Christ), — the Jews having put him to death, although he was a man most distinguished for his justice.  Paul, a genuine disciple  of Jesus, says that he regarded this James as a brother of the Lord, not so much on account of their relationship by blood, or of their being brought up together, as because of his virtue and doctrine. If, then, he says that it was on account of James that the desolation of Jerusalem was made to overtake the Jews, how should it not be more in accordance with reason to say that it happened on account (of the death) of Jesus Christ, of whose divinity so many Churches are witnesses, composed of those who have been convened from a flood of sins and who have joined themselves to the Creator, and who refer all their actions to His good pleasure.

 

Pseudo-Hegesippus, De excidio urbis Hierosolymitanae 2.12 [“On the ruin of the city of Jerusalem”]:

The most interesting of the Latin variants is the De excidio, written by Pseudo-Hegesippus. This Christianised Latin adaptation of Josephus’ War is independent of Eusebius. As Paget states:

“The importance of this reference lies in the fact that Pseudo-Hegesippus writes independently of Eusebius. This is made clear by the fact that he refers to Josephus’ account of John the Baptist after the TF, following the Josephan order and not the Eusebian order as we find it in HE, and at an earlier point in the same book (2.4) [cf Ant.18.3.4] refers to the Paulina incident which Eusebius never mentions.”[23]

De excidio was created out of the Greek War in c. 370 CE, but it is known that this author had direct access to Antiquities, not only from Paget’s points but also from the report of pestilence which followed Herod’s execution of his wife Mariamne (1.38; cf. Ant. 15.7, 9). This paraphrase does not blame Pilate for crucifying Jesus (which could be explained by the general trend of Pseudo-Hegesippus taking the blame off the Romans and placing it onto the Jews) nor does it state that Jesus was the Messiah. ‘It is not easy to see why he should have omitted any reference to Jesus as the Messiah if it was in his version of the received text. After all, he appears to exaggerate the significance of the TF, most blatantly in his claim that even the leaders of the synagogue acknowledged Jesus to be God.’[24] If the statement ‘he was the Christ’ was in Pseudo-Hegesippus’s received text he would have used that exact phrase. Jerome’s recension had ‘he was believed to be the Christ’ which shows it is earlier than the TF. Jerome’s recension was known to have used Eusebius’s version as Jerome literally copied it from the Historia ecclesiasticaDe Excidio was created out of the Greek Jewish War in circa 370, but it is known that this author had direct access to Antiquities, not only from Paget’s points but also the report of pestilence which followed Herod’s execution of his wife Mariamne (1.38; cf Ant. 15.7,9). This paraphrase does not mention that Jesus was the messiah. “It is not easy to see why he should have omitted any reference to Jesus as the Messiah if it was in his version of the received text. After all, he appears to exaggerate the significance of the TF, most blatantly in his claim that even the leaders of the synagogue acknowledged Jesus to be God.”[25] If the statement “he was the Christ” was in Ps-Hegissipius’ received text he would have used that exact phrase.

The importance of the De Excidio usage of the TF is that his received text from Antiquities was prior to Eusebian tampering. As Nussbaum states:

In De excidio Hierosolymitano 2:12, Pseudo-Hegesippus paraphrases the TF, omitting the statement that Jesus was the Christ. He then vehemently criticises Josephus that he testified of Jesus, but did not believe in him as the Christ. It can be concluded that Pseudo-Hegesippus must have read a kind of TF, otherwise he would not have screamed that Josephus did not believe despite his report on Jesus. The situation is reminiscent of Origen writings – he wrote that Josephus did not believe in the messiahship of Jesus.[26]

To sum up Jerome’s recension has “he was believed to be Christ” which is what Eusebius wrote into the TF. The other Latin translation De Excidio is a paraphrase but what makes this interesting is that he took from a copy of Antiquities before Eusebius tampered with it. It means that one Latin translation of Jerome is before the textus receptus but after Eusebius. The other Latin translation of Ps-Hegesippus is before both the textus receptus and before Eusebius tampering.

Pseudo-Hegisippus recension

They indeed paid the punishments of their crimes, who after they had crucified Jesus the judge of divine matters, afterwards even persecuted his disciples. However a great part of the Jews, and very many of the gentiles believed in him, since they were attracted by his moral precepts, by works beyond human capability flowing forth. For whom not even his death put an end to their faith and gratitude, on the contrary it increased their devotion. And so they brought in murderous bands and conducted the originator of life to Pilatus to be killed, they began to press the reluctant judge. In which however Pilatus is not absolved, but the madness of the Jews is piled up, because he was not obliged to judge, whom not at all guilty he had arrested, nor to double the sacrilege to this murder, that by those he should be killed who had offered himself to redeem and heal them. About which the Jews themselves bear witness, Josephus a writer of histories saying, that there was in that time a wise man, if it is proper however, he said, to call a man the creator of marvelous works, who appeared living to his disciples after three days of his death in accordance with the writings of the prophets, who prophesied both this and innumerable other things full of miracles about him from which began the community of Christians and penetrated into every tribe of men nor has any nation of the Roman world remained, which was left without worship of him. If the Jews don’t believe us, they should believe their own people. Josephus said this, whom they themselves think very great, but it is so that he was in his own self who spoke the truth otherwise in mind, so that he did not believe his own words. But he spoke because of loyalty to history, because he thought it a sin to deceive, he did not believe because of stubbornness of heart and the intention of treachery. He does not however prejudge the truth because he did not believe but he added more to his testimony, because although disbelieving and unwilling he did not refuse.

Five points need to be stressed with this variant of the Testimonium Flavianum.

1. The arguments here do not accept Eusebius as the initial person to have tampered the TF. Tampering of the TF has happened before and after Eusebius.

2. The passage received by both Eusebius and Pseudo Hegesippus was already tampered with.

3. In examining the TF quote contained in the Excidio, the points of agreement with Eusebius show that both used a tampered passage. (See the bold print in the quote above).

4. How we know Pseudo Hegesippus did not use Eusebius is that he would have used the Eusebius phrase that Eusebius himself inserted – “He was believed to be Christ” (as evidenced by Jerome). The Excidio did not use either phrase- “he was the Christ” or “he was thought to be the Christ”

5. We know the TF was also tampered after Eusebius as the textus receptus has “He was the Christ” yet Whealeys scholarship shows the earlier phrase “he thought to be the Christ” which came from Michael the Syrian which in turn derived from Eusebius. This is similar enough to he was “thought to be the Christ”.

We can tell that Ps-Hegesippus did not use Eusebius. His Christianised document had “leaders of the synagogue confessed him to be god” and would not have dropped the phrase “he was the Christ”, even a paraphrase would not drop that phrase.

A better explanation is that an already tampered TF was received by both Ps-Hegesippus and Eusebius. This is seen from the points of contact, an example I give below. Realistically Ps-Hegesippus paraphrase has “the prophets, who prophesied both this and innumerable other things full of miracles about him.”

The Slavonic 

Slavonic recension is also very important as it actually preserves some parts of the TF that were pre-Eusebian. The Slavonic working off a very early Greek exemplar has preserved some fascinating points despite the major Christian gloss.

Before the thirteenth century, in Constantinople or its environs, an earlier form of the TF was used by the Slavonic. (This recension of the TF came from an earlier Greek examplar and was used as a source for the manuscripts of the Slavonic we have now).

This is now known as the ‘Slavonic Josephus.’ The material corresponding to the beginning of the Testimonium was inserted between the third and fourth paragraphs of the ninth chapter of Book 2 of War. “… it is certainly a noteworthy fact that Josephus’ silence about Jesus in the Jewish War was felt to be a defect at quite an early period, with the result that attempts were made to remedy this state of affairs by a bold insertion of the Testimonium into the War.”[27]

All scholars recognize that the Slavonic has been destroyed with Christian gloss as explained very well by Van Voorst:

“The Slavonic Josephus reflects the growing Christian tendency to excuse Pontius Pilate for Jesus’ death and to blame the Jews, even to the point of saying that the Jews themselves crucified Jesus. To make this point, the Slavonic version has to ignore Josephus’s original statement that Pilate crucified him….The  Slavonic Testimonium uses the New Testament extensively at several points to develop its story.”[28]

But then Van Voorst goes on to say that the Slavonic does “not provide an authentic textual alternative to the main Testimonium Flavianum in the Jewish Antiquities,”[29] as he points out all the ridiculous claims, yet the Slavonic agrees with a very early variant found in a Syriac translation of Eusebius- that variant is ‘certain man.’ As bloated as the Slavonic is it preserves that fact that Jesus was not named in the original TF, and this is within keeping of how Josephus described other Sign Prophets and messianic figures. Josephus hardly knew their names and only knew them as troublemakers.

So Christians were trying to bolster up the TF, but Van Voorst fails to explain why the Slavonic dropped the name “Jesus” and title “Christ” in the exact passage they were quoting from. Of course it is easier to explain if the Slavonic came from an early Greek exemplar. It would explain it perfectly if it came from an exemplar that existed before scribes tampered with Eusebius 10th century Greek manuscripts. There is evidence it came from an early Greek exemplar as a number of Greek words were taken over literally by the Russian.[23] For example: igemon, metropolja, archierei, skinopigja, katapetasma, aramatji and others just shows that the Slavonic is working off an early Greek exemplar. The variant ‘certain man’ matches a very early Syriac translation of Eusebius.[30]

The most telling part of Slavonic is the fact that it says so much about Jesus except his name. It refers to him as “there appeared a certain man” (Slavonic War 2.9.3/4). This suggests that this particular line of transmission has preserved the notion that Jesus was not named in the original TF. There is also a noticeable absence of the phrase “he was the Christ” or the downgraded version is also absent “he was thought to be the Christ”. The opening line is in agreement with one of the earliest variants we have. The earliest Greek manuscripts of Eusebius are 10th century, so many centuries after the Syriac manuscripts. The harder reading of “certain man” in place of “Jesus” as witnessed in the Syriac manuscripts thus shows the name Jesus was added later to the Greek manuscripts.

If Christians were trying to bolster up the TF, as Van Voorst claims, he fails to explain why they dropped his name Jesus and title Christ.[31]  Something similar has happened to the Baptist passage:

The Baptist passage in the Slavonic merely opens with – “And at that time a certain man” … [Slavonic II.VII.2(b)].[32] Again, dropping the name John from a source text used by the Slavonic does not make sense unless the source was from a more primitive version of Antiquities that did not have the Baptist named in the exact passage and was used for the insertion.[33]

Getting back to Jesus not being named in the Slavonic Testimonium “Meschersky (Meščerskij) is at a loss of why the Slavonic dropped Jesus’ name in the exact TF passage and merely asserts unconvincingly that it was to make it less Christian, unlikely given how Christian the passage already is.”[34]

In the following sentence contained in the Slavonic TF could have come from an original TF, “And many souls were roused, thinking that thereby the Jewish tribes could free themselves from Roman hands.” The word tribe is also in the last sentence of the TF. That line plus the fact Jesus was not named nor called Christ, are the parts that the Slavonic has preserved from the original TF.

As damaged as the Slavonic is with Christian gloss, it is on a different transmission line than the Arabic and Michael the Syrian recension. Therefore it is valuable as it came from a pre Eusebian Greek exemplar.

The Slavonic recension

At that time there appeared a certain man, if it is meet to call him a man. His nature and form was human, but the appearance of him more than (that) of a human (being): yet his works (were) divine. He wrought miracles wonderful and strong. Wherefore it is impossible for me to call him a human (being, simply). But on the other hand, if I look at (his) characteristic (human) nature, I will not call him an angel. And all, whatsoever he wrought through an invisible power, he wrought by a word and command. Some said of him, “our first lawgiver is risen from the dead, and hath evidenced this by many cures and prodigies.” But the others thought he was (a man) sent from God. Now in many things he opposed the Law and kept not the Sabbath according to the custom of (our) forefathers. Yet again, he did nothing shameful nor underhand. And many of the multitude followed after him and hearkened to his teaching. And many souls were roused, thinking that thereby the Jewish tribes could free themselves from Roman hands. But it was his custom rather to abide without the city on the Mount of Olives. There also he granted cures to the people. And there gathered to him of helpers 150, but of the crowd a multitude. But when they saw his power, that he accomplished by a word whatsoever he would, and when they had made known to him their will, that he should enter the city and cut down the Roman troops and Pilate, and rule over them, he heeded it not. And when thereafter news of it was brought to the Jewish leaders, they assembled together with the high priest and said, “We are powerless and (too) weak to resist the Romans. Since however the bow is bent, we will go and communicate to .Pilate what we have heard, and we shall be free from trouble, in order that he may not hear (it) from others and we be robbed of(our) goods and ourselves slaughtered and (our) children dispersed.” And they went and reported (it) to Pilate. And he sent and had many of the multitude slain. And he had that wonder-worker brought up, and after he had held an inquiry concerning him, he pronounced (this) judgment: “He is (a benefactor, but not) a male­factor (nor) a rebel (nor) covetous of king(ship).” And he let him go, for he had healed his dying wife. And after he had gone to his wonted place, he did his wonted works. And when more people again gathered round him, he glorified himself by his action(s) more than all. The scribes (therefore) being stung with envy gave Pilate thirty talents to kill him. And he took (it) and gave them liberty to car out their will (themselves). And they took him and crucified him contrary to the law of (their) fathers.

I have noted that Hansen trying to offer a reason for the Slavonic dropping Jesus due to literary reasons is moot as there is no literary reason to drop it.[35] In a previous blog Hansen had suggested it was to make the passage less Christian which was even a more ridiculous claim consider how Christianized the passage was. The Slavonic naming Jesus elsewhere also misses the point- it is missing in the exact passage, which means it was missing in the source used by the chronographer. Hansen goes on to say:

“The first [argument made by Dave Allen] is mitigated by the fact that while the Separated Edition (i.e., the later redaction of the Church Slavic War) omits Jesus’ name, the older editions of the Church Slavic edition retain it (Leeming and Leeming 2003, 261 note for 174b).”[36]

“On inspection of these manuscripts and the footnote of Leeming and Leeming’s book for 174b, it shall be noted that Jesus was not named in the exact passage- it clearly says that it was only in the heading before the passage that the following was written: “Josephus writes about Christ.” The reason the chronographer had to put in that heading before the passage is that the name “Jesus” was missing from the passage!”[37]

John Curran who examined the Latin texts of the TF, has shown this more primitive version of the TF went east.[38] I see the more primative version of the TF made its way east and influenced the insertions of the Slavonic. There are numerous sources to track especially in regard to the additions inserted and added to Josephus’ War book by the Russian chronographer in creating the Slavonic. Apart from Byzantium historians Hamartolus and Malalas, I find a different transmission line going east which would have also influenced those insertions. The reason for this is that it is difficult to explain why the Slavonic dropped the name Jesus and title Christ if this passage did not derive from an earlier form of the TF as witnessed by the textus receptus.

It is obvious “he was the Christ” was not in the original TF, this is played out by De Excidio, the Slavonic and Contra Cels.1.47. […] The Slavonic probably preserved this line from the original TF: “Many were roused, thinking that thereby the tribe could free themselves from Roman hands.”[39] That line makes Jesus sound like the rest of the Sign Prophets as Dave Allen has shown that Jesus was just one in a series of Sign Prophets. “Jesus, like other Sign Prophets, expected a cataclysmic  event to unfold. Many Sign Prophets expected an  eschatological divine intervention, and the earliest strata of  the gospels reflect this.”[40]

As noted above, the Slavonic Baptist passage preserves the fact John was not named. It also provides some other interesting historical nuggets. One change highlighted by Rothschild is agrios:

“Slavonic Josephus refers to John as agrios(“a wild man.”) Eusebius records “good man.” The difference between Slavonic Josephus and Eusebius elicits the question of whether Eusebius improved John’s image with a switch from ágrios to agathos.”[41]

Although she says it is plausible that “good man” fits with Josephus, I think that “wild man” is much more fitting a description by Josephus for a figure executed because of the threat of sedition (Ant. 18.118). We also have evidence of tampering with the Baptism suggesting an earlier form of the Baptist passage:

baptism; for that the washing would be acceptable to him, if they made use of it, not in order to the putting away of some sins, but for the purification of the body; supposing still that the soul was thoroughly purified beforehand by righteousness (Ant. 18.117).

One of the first witnesses of the Baptist passage did not deny Baptism was for washing away sins like the extant passage, it argues for the existence of John the Baptist, baptising for the remission of sins:

For in the 18th book of his Antiquities of the Jews, Josephus bears witness to John as having been a Baptist, and as promising purification to those who underwent the rite. (Origen, Contra Celsum, 1.47)

Rufinus Latin translation of Eusebius History that quoted the Baptist passage seems to agree to this earlier version, perhaps preserving what Eusebius had originally written using Josephus’ Baptist passage:

For then indeed baptism would be acceptable, if it would be taken up not only for washing away misdeeds, but also would be observed for the purpose of purity of the body and indeed for the purpose of righteousness and purification of the soul, and would be considered as a sign of all virtues equally and a certain faithful safeguard. (Literal Translation of LAJ 18.116-119 with Variants from Rufinus)[42]

The Slavonic has an even simpler version-

he did nothing else for them, except to immerse them in Jordan’s stream and dismiss them, bidding them to refrain from their wicked deeds.” [SlavonicII.VII.2(c)][43]

One more piece that we may extract about the TF from the Slavonic is the denial that Jesus was “desirous of Kingship.” The Slavonic denied Jesus was desirous of Kingship thus perhaps preserving the earliest form of the phrase “he was the Christ.” We have other examples within Josephus writings where he reported other messianic figures and Sign Prophets were declared a King. Judas son of Ezekiel had ‘ambitious desire of the royal dignity’ (Ant. 17.272). Simon of Peraea, a slave of Herod the Great ‘dared to put a crown on his head’ (Ant. 17.273) and Athronges the shepherd ‘dared to aspire to be king’ (Ant. 17.278). They were declared King (βασιλεὺς) at a drop of a hat. The Egyptian prophet saw himself as a ‘tyrant’ (War 2.262). The ‘Egyptian’ may have called himself “king Messiah”, because Josephus uses the Greek verb τυραννεῖν (to be sole ruler). So to see the original TF stating that Jesus was “desirous of Kingship,” is in line with Josephus writings.

This blog has shown that the Slavonic not only proves that there were earlier pre-Eusebian versions of both the TF and an earlier version of the extant Baptist passage, but that the Slavonic becomes quiet useful in helping to reconstruct these earlier versions. The Slavonic also provides evidence that a different transmission line of the TF influenced the passage on Jesus in Josephus. This is huge as it makes the “creatio ex nihilo by Eusebius hypothesis” of the TF unlikely

 

Eusebius’ Ecclesiastical History 1.11.7

There is another very important variant found in one of the manuscripts: 

Codex A of Eusebius, Ecclesiastical History 1.11.7 

This reading offers the pronoun τις after Ίησούς referring to “a certain Jesus.” This is the same reading as the Slavonic. “The Slavonic Josephus offers a trace of the same pronoun: the phrase muzi nekij retroverted into Greek would correspond to ἀνήρ τις” [certain man][44]

We have plenty of manuscript evidence that tis (certain) was original to tte TF:

It is little wonder then that Christian scribes omitted the word from all Greek manuscripts of Josephus’ Antiquities, and that the only reason we are aware of its existence is because it is preserved by Eusebius via manuscript Codex A of the Ecclesiastical History [fn. 34 MS Paris Grec 1430 (tenth century) f. 26b line 3. Further pictures may be found at https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10722779g/f32.item.zoom.%5D and in its ancient Syriac ( ܚܕ ) [fn. 35 MS British Library Add. 14639 (sixth century) f. 14b left col, line 29; MS Russian National Library Siriyskaya novaya seria 1 #24 (462 ce) f. 16a right col, line 26; BL.Add.12154, f. 151r line 20 (eighth/ninth century) and Armenian (մի) translations. [fn. 36 MS HMML 7640 (Codex Mechitaristarum Vindobonensis 49 (70C)) f. 15a line 22.] Michael the Syrian’s version of the TF was derived from Jacob of Edessa (c.708 ce), also preserves ‘a certain wise man, whose name was Jesus’ ( ܓܒܪܐ ܚܕ ܚܟܝܡܐ ܕܫܡܗ ܝܫܘܥ ) [fn.37 Michael the Syrian, Record of Times 5.10 [91] found in MS Edessa-Aleppo Codex 50r left col, line 17.] And according to Bermejo-Rubio, the Slavonic recension of Josephus’ work contains vestiges of this word with the phrase muži nĕkij, which may be ‘retroverted into Greek’ as ἀνήρ τις. [fn.38 Bermejo-Rubio, ‘Hypothetical Vorlage’, p.358.][45]

As tis is attested in multiple manuscripts (Syriac manuscripts, Armenian manuscripts, Church Slavonic manuscripts, and a Greek manuscript – codex A of EH 1.11.7) makes this a certainty that this was the original reading.This expression argues against the TF being made up of whole cloth as the term would only be used for somebody unimportant. The phrase ‘τις’ was also used for Judas the Galilean, War 2.118). The use of ‘certain’ suggests a figure not well known. The qualification of ‘certain’ would only be omitted if the figure was well known. When Eusebius was adding the name Jesus to “certain man” contained in the original TF, he had “certain Jesus” originally written, the tis was dropped by later scribes. That would explain this variant better than a scribal error. The same happened with “he was the Christ”- Eusebius originally wrote “he was thought to be the Christ” and this was changed after Eusebius to “he was the Christ”. 

This variant plus the Slavonic suggests that the particular line of transmission the Slavonic came from has preserved the notion that Jesus was not named in the original TF. Of course Jesus not being named is not unusual for Josephus: cases such as the ‘Egyptian’ (War 2.261– 263; Ant. 20.169–172) who led a revolt of thousands and he was featured in both Antiquities and War yet Josephus could only call him the ‘Egyptian’. Same goes for the ‘Samaritan’ who was also not named and was described as “A man who made light of mendacity”. In that passage his mob “appeared in arms”! (Ant. 18.85–87).

The beauty about Josephus report of these other Sign Prophets passages in Josephus is that they have not been tampered with. Therefore they are invaluable to see how Josephus would have written about Jesus before the TF was tampered. This phrase ‘τις’ was also used for Judas the Galilean, War 2.118 and Theudas Ant. 20.97. It also makes the original TF very similar to the way Josephus described these other apocalyptic Sign prophet types.

For interest let’s produce the TF used by Eusebius and De Excidio

There arose about this time a certain man, a wise man. A teacher of men who worship him with pleasure. Many of the Judaeans, and also many of the Greek element, he led to himself; he was believed to be a King. And when at the indictment of the first men among us, Pilate had sentenced him to a cross. For those who had loved him did not cease to love him. He appeared to them alive after three days. For the prophets of God had spoken with regard to him of such marvellous things [as these]. And this tribe has until now not disappeared

(This first redaction is an attempted reconstruction of the source for Pseudo-Hegesippus when composing his Excidio and a source for Eusebius, it was what was circulating beforeEusebius’ touch up).[46]

Here is what Josephus originally wrote

There arose about this time a certain man, a sophist and agitator. [some eschatological sign similar to other sign prophets could have been the following:] He stated he was a prophet and promised the Temple would be destroyed and that it would be restored in three days] Many of the Judaeans, and also many of the Galilean element, he led to himself in a tumult; he was desirous of Kingship: Many were roused, thinking that thereby the tribe could free themselves from Roman hands. [Josephus may have mentioned Jesus as a pseudo prophet here but it has been replaced with the Emmaus passage found in Luke] And when at the indictment of the first men among us, Pilate had sentenced him to a cross. Many of his followers, the Galileans and Judaeans were slain. Yet this tribe has until now not disappeared.

Here’s links to the rest of the blogs in the series:

Part 1 The Original Testimonium Flavianum

Part 3 Analysis of the Testimonium Flavianum

Part 4 The Layers of the Testimonium Flavianum

Part 5 Wanna know what Josephus originally wrote about Jesus?

Part 6 Exposing the Pre-Eusebian Strata of the TF

Part 7 Why we know there was a Testimonium Flavianum.


[1] Shlomo Pines, An Arabic Version of the Testimonium Flavianum and its Implications. (Jerusalem: Israel Academy of Science and Humanities, 1971).

[2] Thomas Schmidt, Josephus and JesusNew Evidence for the one Called Christ, (Oxford, 2025), p.229.

[3] Alice Whealey, “The Testimonium Flavianum in Syriac and Arabic”, New Test. Stud. 54, (Cambridge University Press, 2008)pp. 573–590.

[4] Thomas Schmidt, Josephus and JesusNew Evidence for the one Called Christ, (Oxford, 2025), p.56.

[5] Alice Whealey, “Josephus, Eusebius of Caesarea, and the Testimonium Flavianum” in Christoph Böttrich and Jens Herzer (eds) Josephus und das Neue Testament, (Tübingen: Mohr Siebeck, 2007), pp.115-6.

[6] Alice Whealey, The Testimonium Flavianum in Syriac and Arabic, New Test. Stud. 54, (Cambridge University Press, 2008), pp. 573–590.

[7] The physical Syriac manuscript of Ecclesiastical History that contains the variant ‘certain man’ is from the 6th century, the manuscript is MS British Library Add. 14,639; cit. op. Thomas Schmidt, Josephus and JesusNew Evidence for the one Called Christ, (Oxford, 2025), p.47, n.57.

[8] Louis Feldman, “On the Authenticity of the Testimonium Flavianum”, in E. Carleback and J. J. Schacter (eds.), On the Authenticity of the Testimonium Flavianum Attributed to Josephus: New Perspectives on Jewish-Christian Relations, Library of Judaism 33; Leiden: Brill, 2012), p.25

[9] Paget, Some Observations, pp.574-575.

[10] Whealey, “Josephus, Eusebius of Caesarea”, pp.100-105.

[11] Whealey, “Josephus, Eusebius of Caesarea”, p.105.

[12] Alice Whealey, “Josephus, Eusebius of Caesarea, and the Testimonium Flavianum”, in C. Böttridge and J. Herzer (eds), Josephus und das Neue Testament, (Tübingen 2007), pp.73- 116 (103); Paget, “Some Observations”, pp.574-575.

[13] See David B. Levenson and Thomas R. Martin, ‘The Latin Translations of Josephus on Jesus, John the Baptist, and James: Critical Texts of the Latin Translation of the Antiquities and Rufinus’ Translation of Eusehius’ Ecclesiastical History Based on Manuscripts and Early Printed Editions’, JSJ 45 (2014), pp. 1-79 (25).

[14] Richard M. Pollard, ‘The De excidio of “Hegesippus” and the Reception of Josephus in the Early Middle Ages’, Viator46 (2015), pp. 65-100 (72).

[15] Levenson and Martin,  “The Latin Translations p.25

[16] David Allen, “A Proposal: Three Redactional layer of the Testimonium Flavianum” RevBib 85.1-2,(2023) pp.213-216.

[17] Zvi  Baras, The Testimonium Flavianum and the Martyrdom of James” in Louis H. Feldman and Gohel Hata (eds.) Josephus, Judaism, and Christianity, Detroit: Wayne State University Press, 1987,  pp.339-340.

[18] Christopher M. E Hansen, “A Response to David Allen’s ‘A Model Reconstruction of What Josephus would have Realistically Written about Jesus”, JGRChJ 19 (2023), pp.94-103; Hansen statement on page 95 is totally moot- ,”This also calls into question other parts [other than Tacitus] of the reconstruction as well, including what justifications Allen has for utilizing specific sources,” As Allen uses variants of the TF that are actual quotations and allusions to the particular copy of the TF that various authors used, it is hard to see any point to Hansen’s question here.

[19] Olson, “Why Origen said Josephus was unbelieving in Jesus as Christ” blog.

[20] Allen, “Model Reconstruction”, p.120.

[*] Giuseppe Ferri, https://earlywritings.com/forum/viewtopic.php?p=191053#p191053

[21] Olson, “Why Origen said Josephus was unbelieving in Jesus as Christ” blog.

[22] Feldman, Josephus, Judaism, and Christianity, p.56.

[23] J. Carleton Paget, “Some Observations on Josephus and Christianity,” Journal of Theological Studies 52.2 (2001), p. 567.

[24] Paget, ‘Some Observations’, p. 567.

[25] Paget, “Some Observations”, p.567.

[26] Johannes Nussbaum, ‘Das Testimonium Flavianum: Ein authentischer Text des Josephus’, NovT 52 (2010), pp. 72-82.

[27] Robert Eisler, The Messiah Jesus and John the Baptist: According to Flavius Josephus’ Recently Rediscovered ‘Capture of Jerusalem’ and the other Jewish and Christian Sources. Trans. Alexander Haggerty Krappe (New York: Dial Press, 1931), p.68.

[28] Robert E. Van Voorst, Jesus Outside the New Testament, An Introduction to the Ancient Evidence, (Grand Rapids: Eerdmans, 2000), p.87-88.

[29] Van Voorst, Jesus Outside the New Testament, p.88

[30] The variant ‘certain man’ is found in the Syriac manuscript: MS British Library Add. 14,639, see Schmidt, Josephus and Jesus, p.47, n.57; Wright, Catalogue of Syriac Manuscripts, vol. 3 pp. 1039–40 (catalog #1411).

[31] David Allen, “A Model Reconstruction of what Josephus would have realistically written about Jesus”, JGRChJ 18, 2023, p.126

[32] Henry Leeming and Kate Leeming (eds.), The Slavonic Version of Josephus’s Jewish War, A Synoptic Comparison of the English Translation by H. St. J. Thackeray, with the Critical Edition by N. A. Meščerskij of the Slavonic Version in the Vilna Manuscript translated into English by Henry Leeming and L. Osinkina, Arbeiten Zur Geschichte Des Antiken Judentums und des antigen Judentums und des Urchistentums 46, Boston: Brill 2003, p. 248.

[33] David Allen, Exposing the Pre-Eusebian strata of the Testimonium Flavianum, JHC 20.2  forthcoming 2025, section 4, (not paginated yet).

[34] David Allen, How Josephus really viewed Jesus, Revista Bíblica 85/3-4 (2023b), p. 338; N. A. Meščerskij, “Introduction” in Leeming and Leeming, Slavonic Version, p.19.

[35] David Allen, Exposing the Pre-Eusebian strata of the Testimonium Flavianum, JHC 20.2 forthcoming 2025, section 3, (not paginated yet).

[36] Christopher Hansen, “Reception of the Testimonium Flavianum: An Evaluation of the Independent Witnesses to Josephus’ Testimonium Flavianum”, New England Classical Journal 51.2, (2024), p. 65.

[37] Allen, Pre-Eusebian Strata, Section 3.

[38] John Curran, “‘To Be or to Be Thought to Be’: The Testimonium Flavianum (Again)’, NovT 59 (2017), pp.71-94.

[39] David Allen, “A Propsal, Three Redactionsl layer model for the Testimonium Flavianum, Revista Bíblica 85/1-2 (2023), p. 227.

[40] David Allen, Jesus and the Sign Prophets, JHC 19, 2024, p. 86.

[41] Clare K.Rothchild, “Echoes of a Whisper: The Uncertain Authenticity of Josephus’ Witness to John the Baptist”, in D. Hellhom et al. (eds), Ablution, Initiation, and Baptism: Late Antiquity, Early Judaism, and Early Christianity (3 vols.; Berlin: de Gruyter, 2011), I, p.262.

[42] Levenson and Martin, “The Latin Translations of Josephus, p.37.

[43] Leeming and Leeming, The Slavonic Version, p.248.

[44] Bermejo-Rubio, Fernando, Was the Hypothetical Vortage of the Testimonium Flavianum a “Neutral” Text? Challenging the Common Wisdom on Antiquitates Judaicae 18.63-64, Journal for the study of Judaism 45 (2014) p.358; Paget, Some Observations, p.565; Eisler, Robert, The Messiah Jesus and John the Baptist, (1929), p. 38-41. 

[45] Schmidt, Josephus and Jesus,p.68.

[46] Allen, “A Proposal”, p.219.

BACK TO HOMEPAGE

Talmud in dialogue with Jesus

“The historicity of Jesus as a heretic teacher of Jewish law is established beyond doubt by the testimony of his disciple Jacob of Kephar Sekhanjah-a man unknown to Christian sources­ transmitted through the rabbis ‘Eli’ezer b. Hyrkanos and ‘Aqiba (A.D. 110), both of the latter witnesses being decidedly hostile to Christianity. The execution of one ‘Christus’ by the Roman governor Pilate under Tiberius, as a criminal and founder of a band of conspirators hostile to the whole human race, is established thanks to the testimony of Tacitus. The nature of the Roman charges against Jesus is clear, first from Pilate’s inscription on the cross, second from the attacks of Celsus and Sossianus Hierocles. Jesus was considered a rebel king proclaimed by the Jews-that is, legally, a robber chief, a leader of bandits armed against the safety of the Roman empire. His ascendency over his following was attributed to the performing of sham miracles by magical arts, as well as to a sophistic, i.e. demagogical, power of oratory. The remains of anti-Christian literature prove that the opponents of Christianity described him as a fomenter of rebellion, a sorcerer, a demagogue, a rebel and a robber chief.”

Robert Eisler, The Messiah Jesus and John the Baptist,p.20

We will deal with the Jacob of Kephar Sekhanjah passages last but first we will go through all the other mentions of “Jesus” in the Talmud [1] most of these mentions were about different figures with the exception of the Jacob passage but they were written as counter narratives to the gospels so well worth a look.

Yeshu ben Pandera/ben Stada.

Babylonian Shabbat 104b, b. Sanhedrin 67a, Tosefta Shab 11:15

“R. Eliezer ask: “But did not Ben Stada bring forth witchcraft from Egypt by means of scratches/tattoos (biseritah) upon his flesh?” All three versions the Sages [ie versions from the Talmud named above] dismiss R. Eliezer’s objection with the counterargument that Ben Satra/Stada was a fool and that they would not let one fool’s behavior influence the implementation of Sabbath laws ( cannot write letters including tattoos on the Sabbath).”

The rabbis call him a fool giving the family background:

(Was he) the son of Stada (and not on the contrary) the son of Pandera?

Said Rav Hisda: the husband was Stada, (and) the cohabiter/lover was Pandera.

(But was not) the husband Pappos ben Yehuda and rather his mother Stada.

His mother was [Miriam],10 (the woman who) let (her) women’s [hair] grow long

This is as they say about her in Pumbeditha: This one turned away from (was unfaithful to) her husband.

The Talmud blends two different traditions, son of Stada and son of Pandera by putting both traditions into a discourse between different Rabbi. 

This was a perfect polemic to the New Testament Jesus as this “Ben Stada”, like Jesus, was executed on the eve of Passover (cf. John19:14).

According to the Rabbi, Jesus was not born from a virgin, as his followers claimed, but out of wedlock, the son of a whore and her lover, a Mamzer, therefore, he could not be the Messiah of Davidic descent, let alone the Son of God.

It’s unlikely that this Ben Stada was Jesus, but the Talmud sure made him sound like a polemic of Jesus.

Yeshu the sorcerer.

Babylonian Talmud Sanhedrin43a:

“On the eve of the Passover Yeshu was hanged. For forty days before the execution took place, a herald went forth and cried, ‘He is going forth to be stoned because he has practised sorcery and enticed Israel to apostacy. Any one who can say anything in his favour, let him come forward and plead on his behalf.’ But since nothing was brought forward in his favour he was hanged on the eve of the Passover!”

Many scholars today believe this particular passage is about Jesus of Nazareth as Jesus of the gospels corresponds well with Yeshu Ha Notzri ( Jesus the Nazorean) from this passage. 

Yeshu ha-Notzri was a member of a Jewish sect called “Notzrim”. He was charged with practicing sorcery and tried by the Sanhedrin. For 40 days a town crier was sent out into the streets of Jerusalem asking if anyone would come forth and speak in his defense. When no one came, he was executed; he was hanged on the eve of Passover. He apparently also had five disciples. In this passage, there is no denial of Jewish involvement in this “Jesus’s” trial; the Jews were in control of the whole process right down to the “hanging” (a euphemism for crucifixion).

This is the closest to the gospel versions in that Jesus has disciples and got crucified for practicing magic. This passage, written in the 3rd century CE seems to be an inner Jewish explanation of how a Jesus of Nazareth figure got crucified while different from the synoptic gospels. Execution occurred on the eve of the Passover, and the claim of being a miracle worker (or magician as his detractors would describe miracles) all agree; if Schafer is right, this passage has a major anachronism as the Sanhedrin has no power to execute criminals in the 30’s CE. Another anachronism was that Jesus was executed according to Rabbinic law (stoning), but it also has the historically accurate Roman law (crucifixion or hanging from a tree). Other scholars think this passage was based in the Hasmonean period due to the execution method. That is probably a correct assessment.

The writer of this passage also wishes to show that all Yeshu’s five disciples were executed also for idolatry soon after Yeshu was executed.

It deals with the trial of Yeshu’s five disciples who have been accused of idolatry.

Each disciple, in his turn, eruditely employs a droll interpretation of an appropriate text taken from the Tanakh in order to exonerate himself. However, the court (equally knowledgeable and quite determined to see each of these men receive the death penalty), rapidly responds with equal sharpness of wit.

“It is taught: Yeshu had five disciples – Matai, Nekai, Netzer, Buni, and Todah.

They brought Matai [before the judges]. He said to them: Will Matai be killed? It is written (Psalm 42:2) “When [Matai] shall (I) come and appear before G-d.”

They said to him: Yes, Matai will be killed as it is written (Psalm 41:5) “When [Matai] shall (he) die and his name perish.”

They brought Nekai. He said to them: Will Nekai be killed? It is written (Exodus 23: 7) “The innocent [Naki] and the righteous you shall not slay.” They said to him: Yes, Nekai will be killed as it is written (Psalm 10:8) “In secret places he slays the innocent [Naki].”

They brought Netzer. He said to them: Will Netzer be killed? It is written (Is. 11: 1) “A branch [Netzer] shall spring up from his roots.”

They said to him: Yes, Netzer will be killed as it is written (Is. 14: 19) “You are cast forth out of your grave like an abominable branch [Netzer].”

They brought Buni. He said to them: Will Buni be killed? It is written (Exodus 4: 22) “My son [Beni], my firstborn, Israel.”

They said to him: Yes, Buni will be killed as it is written (Exodus 4: 23) “Behold, I slay your son [Bincha] your firstborn.”

They brought Todah. He said to them: Will Todah be killed? It is written (Psalm 100: 1) “A Psalm for thanksgiving [Todah].”

They said to him: Yes, Todah will be killed as it is written (Psalm 50: 23) “Whoever sacrifices thanksgiving [Todah] honours me.”

As seen from here, each and everyone knows the Tanakh inside out. This and the Dead Sea Scrolls show you that most narratives were written with biblical metaphors in mind. It shows you that the gospels were not about the narrative but the biblical metaphors. This, in turn, helps us to unlock who this historical Jesus was. In chapter 7 of Schafer’s book, Jesus in the Talmud shows how the judges’ answers are each a metaphor refuting the claims of the gospels such as resurrection, etc.

Yeshu the student. (“Yeshu of Bethlehem”).

Yeshu a disciple of R. Jehoshu’ah b. Perahja.

Babylonian Talmud Sanhedrin 107b, Sotah 47a(cf Jerusalem Talmud Sanhedrin23c):

The Yeshu ha’Notzri (Jesus the Nazorean) was dead 100 years before Jesus of Nazareth.of the gospels. The King Yannai (King Jannaeus) mentioned here is the Hasmonean king Alexander, who ruled from 103 until 76 BCE. Pharisaic rabbis were persecuted sometime in or after 93 BCE.  Both Josephus (Antiquities 13:14:2) and Qumranic Pesher Nahum reflect this civil war with the Pharisees where 800 of them were crucified by King Alexander.  At this time, a Jerusalem-based Pharisee, Rabbi Yehoshua ben Perachiah and his student Yeshu haNotzri (ישו הנצרי) fled to Alexandria to protect themselves. Here is the passage-

“What was the incident with Yehoshua b. Perahya? When King Yannai killed the rabbis, R. Yehoshua b. Perahya fled to Egyptian Alexandria. When there was peace, Shimon b. Shetah sent (the following message):

From Jerusalem, the Holy City, to you, Alexandria in Egypt. O my sister, my husband dwells in your midst, and I remain desolate!”

He [Yehoshua b. Perahya] arose, went and found himself in a certain inn. They paid him great respect. He said: “How beautiful is this inn/innkeeper (akhsanya)!” He [one of his disciples/Jesus] said: “Rabbi, her eyes are narrow.” He [Yehoshua b. Perahya] replied: “(You) wicked (student), do you occupy yourself with such (a thought)?!” He sounded 400 Shofar blasts and excommunicated him.

He [the disciple] came before him [the rabbi] several times (and) said to him: “Receive me!”, but he [Yehoshua b. Perahya] refused to take notice. One day, while he [Yehoshua b. Perahya] was reciting the Shema, he [the disciple] came (again) before him. (This time) he [Yehoshua b. Perahya] wanted to receive him (and) made a sign to him with his hand. But he [the disciple] thought that he [Yehoshua b. Perahya] was again repelling him. He [the disciple] went, set up a brick and worshipped it. He [Yehoshua b. Perahya] said to him [the student]: “Repent!”, (but) he answered him: “Thus have I learned from you: Whoever sins and causes others to sin, is deprived of the power of doing penitence.”

The master said: “Jesus the Nazarene practiced magic and deceived and led Israel astray.”

Of particular note, in the earliest gospel traditions, Jesus is seen as being a Nazorean ( Mark14:67) and the Jesus movement were also seen as the Nazoreans (Acts24:5). Some traditions from this earlier “Yeshu of Bethlehem” or the “covered up” minor insurrectionist Jesus of Nazareth of the gospels may have got conflated over time. Of course it is the gospel of Matthew that uses the cover up that Jesus was from Nazareth.

Matthew 2:22-23:”Having been warned in a dream, he withdrew to the district of Galilee, 23 and he went and lived in a town called Nazareth. So was fulfilled what was said through the prophets, that he would be called a Nazarene.”

       The reason assigned is unreal. Nowhere is it spoken through the prophets, “He shall be called Nazarene,” nor anything nearly equivalent.

It had to be explained some way, and the least objectionable way was to derive it from a place of early residence. Accordingly, this datum of childhood in Nazareth.

To Matthew he could not bear that Jesus was just one of the nazoreans, as he thought of Jesus being a god he could no longer be just one of the group. Therefore Matthew changed the meaning of a geographical location instead of a religious group. 

    According to the Talmud this group of Nazoreans were around since 100BCE. It shows a figure of Yeshu ha-Notzri who was a member of a Jewish sect called “Notzrim” around 100 BCE.

Yeshu Ha-Notzri/ben Pantiri, the healer:

Babylonian Avodah Zarah 27b, 28a; 16b-17a; y.Shabbat14d; Palestinian Tosepta

t.Hullen2.22-23;(AKA Tosefta Chullin 2:22-23)

While the rest of the passages in the Talmud were only mere counter narratives of the gospel Jesus (or if people could get into their heads, there were lots of characters just like Jesus in the Talmud) the traditions held in these particular passages are thought to be two generations removed from an eyewitness account of the historical Jesus. 

Jacob of the hamlet of Sekhanjah, (Kephar Sekhanjah) says that in his youth he had heard the following from the mouth of his teacher, Yeshu Ha-notzri, i.e. the Nazorean, [Ha-Notzri is in the Avodah passages but the same story and tradition, he is named Ben Pantiri in the Tosefta passage]

He had heard Jesus make a sharp verbal attack on the temple of Jerusalem suggesting that it appeared to him totally defiled by an unworthy priesthood. (Would the Temple cleansing in the gospels be a metaphor of this?) 

He told R. ‘Eli’ezer who himself lived through the destruction of the Temple in 70CE, who in turn as old man, told it to R. ‘Aqiba in the year 110CE.

R. ‘Eli’ezer was telling this story to R. ‘Aqiba in connexion with an embarrassing problem concocted by himself. “The transmission of the testimony of an eye-witness who saw and heard Jesus is then known in its exact filiation, comprising no more than two generations…..

This Jesus hated by the rabbis as an agitator and an heretic, did live and interpreted the law in an unorthodox spirit, and that certain sayings of his, in close agreement with passages of the same tendency in the Gospels, were current for some time both among his adherents and among his opponents, and maintained themselves with a tenacity which is typical of Jewish oral tradition.” [2].

Of all the Yeshu passages, these are the ones that fit the chronology, they also name Jesus as son of Pantera (Ben Pantiri) in the Tosefta passage. These same traditions were picked up by Celsus in the second century. It is barely a mention of Jesus and not really about him but preserves the tradition that Jesus had a healing ministry.

In b.Avodah Zarah 16b-17a warn Jews to have nothing to do with a minim ( i.e. heretics, usually meant to be Christians). They are to stay away from the healings by the minim and healings done in the name of Jesus the Nazorean. Rabbi Elizer is acquitted of associating with the minim, and is asked by Rabbi Akiba if he passed on any Christian teachings. [We date this passage to early 2nd century because of Rabbi Akiba]

Rabbi Eliezer Ben Hyrcanus reminisces about Jacob of Shiknim, a follower of Jesus the Nszorean and his retelling of Yeshu’s teachings. 

Rabbi Eliezer said to him: Akiva, you are right, as you have reminded me that once I was walking in the upper marketplace of Tzippori, [or Sepphoris, 6 kilometers north-northwest of Nazareth] and I found a man who was one of the students of Yeshu Ha Notzri and his name was Ya’akov of Kefar Sekhanya. 

[R. Eliezer heard this story from Jacob of Kephar Sekhanjah talking about his teacher Yeshu Ha-Notzri (or Ben Pantiri depending on the MSS), in the streets of Sepphoris].

He said to me: It is written in your Torah: “You shall not bring the payment to a prostitute, or the price of a dog, into the house of the Lord your God” (Deuteronomy 23:19). What is the halakha: Is it permitted to make from the payment to a prostitute for services rendered a bathroom for a High Priest in the Temple? And I said nothing to him in response.

[ And here is Jesus’ teaching]:

He said to me: Yeshu Ben Pantiri taught me the following: It is permitted, as derived from the verse: “For of the payment to a prostitute she has gathered them, and to the payment to a prostitute they shall return” (Micah 1:7). Since the coins came from a place of filth, let them go to a place of filth and be used to build a bathroom.”

Rabbi Eliezer then recalled an incident in the marketplace in Zippori where he met one of the students of Yeshu Ben Pantera who asked him whether an ‘etnan zonah’ – payment made to a prostitute – could be used to build a bathroom in the Temple for the kohen gadol, given that the Torah forbids bringing such money to the Temple (see Devarim 23:19). Although Rabbi Eliezer did not respond to Yeshu’s student, he did admit to having enjoyed the teaching that the student related in Yeshu’s name, which argues based on a wordplay in the passage in Michah (1:7) that such money would appropriately be spent in an unclean place.

In b.Avodah Zarah 27b/ Palestinian Tosepta t.Hullen2.22-23, also warn against a minim healing for a snakebite, don’t take the risk. Here again Jacob of Shiknim comes to heal in the name of Jesus son of Pantera. The Rabbis were pleased that Ben Dama died and was not polluted by the healing of Jesus.

Both Justin Martyr and Origen in parallel with this last set of passages in the Talmud attest to the healing/ magic (depending which way you look at it) ministry of Jesus as reported in the synoptics.

Justin Martyr reports what the Jewish think, “By restoring the dead to life, he compelled the men of that day to recognize him. Yet though they [the Jews] witnessed these miraculous deeds with their own eyes, they attributed them to magical art; indeed, they dared to call him a magician (magos), a deceiver of the people (laoplanos)” ~ Justin, Dialogue, 69:6f.

One of the best-preserved pagan critics of Christianity is the Greek philosopher Celsus; his book On True Doctrine is preserved in generous measure by church father Origen in his own work Contra Celsium. He seems to have picked up Jewish anti-Christian polemic traditions and those of the Ben Pantera.

“he [Jesus] came from a Jewish village and from a poor country woman who earned her living by spinning. He [the Jew] says that she was driven out by her husband, who was a carpenter by trade, as she was convicted of adultery. Then he says that after she had been driven out by her husband and while she was wandering about in a disgraceful way she secretly gave birth to Jesus. And he says that because he [Jesus] was poor he hired himself out as a workman in Egypt, and there tried his hand at certain magical powers on which the Egyptians pride themselves; he returned full of conceit, because of these powers, and on account of them gave himself the title of God”  ~ Origen, Contra Celsum I:28;

And here Celsus repeats these allegations:

“Let us return, however, to the words put into the mouth of the Jew, where the mother of Jesus is described as having been turned out by the carpenter who was betrothed to her, as she had been convicted of adultery and had a child by a certain soldier named Panthera (Panthe ̄ra) ~ ibid. I:32. See also Eusebius, Eclogae propheticae III:10

Looks like Celsus in the second century and the Talmud in the fourth century have drawn on similar Jewish sources. We can see here that Celsus does not pick up all his knowledge about Jesus from the gospels. Panthera is obviously a separate Jewish tradition. It is Celsus that says this is the same Jesus of the gospels, the Talmud is silent on this.

Magic in the Talmud.

Depending if you’re a biased Jesus supporter or a Jewish or Pagan detractor, Jesus healings would be described as miracles by his protagonists and like magic by his detractors. For magic is simply the flip side of miracles, just different perspectives of the same actions.

As church fathers see Simon Magus (Simon the Magician) as an arch-heretic who claimed to be the son of god and deceived his followers with magic, so too the Jews saw Jesus’ miracles as magic to mislead the people.

Some Jewish polemics are even contained in the gospels about seeing the source of Jesus miracles is the demon Beelzebul.

Pharisees and scribes accused Jesus, saying, “It is only by Beelzebul, the prince of demons, that this man casts out demons” (Matthew 12:24).

Also in as seen in Luke 11:19 “Now if I drive out demons by Beelzebul, by whom do your followers drive them out? So then, they will be your judges.”

There are many verses in the gospels where the magical traits have been edited out. One example is in Mark 5, where Jesus asks the demon his name. This happens in magic, where you find out the name and then order the demon out. Mark only preserves the question and not the exorcism proper. This, in turn, makes the question useless. The magic has been edited out here. Matthew 8:29 edited out the question altogether. Such cuttings have left fossils of magical exorcisms that are now only being recognised (see Hull, Hellenistic Magic; Fridrichsen, The Problem of Miracle in Primitive Christianity; Morton Smith, Jesus the Magician; Helen Ingram, Dragging Down Heaven: Jesus as Magician and Manipulator of Spirits in the Gospels).

The healing methods of Jesus, the spitting on the tongue of the mute, spitting on the ground to make mud to put on the eyes of the blind, this all imitates magic. The casting out of demons as demonstrated in the gospels fits the whole magic exorcism and even having visions, like the temptations in the desert fits shamonistic antics.

In the Babylonian, Talmud Jesus is often seen as a magician.

Shabbet104b “Did not Ben Stada bring witchcraft with him from Egypt in a cut that was on his skin?”

Sanhedrin43a Jesus is accused of at his trial of practicing sorcery and instigated (hesit) and seduced (hediah) Israel.

Justin also put these words into his literary construct of a Jew called Typho

“But Christ — if He has indeed been born, and exists anywhere — is unknown, and does not even know Himself, and has no power until Elias come to anoint Him, and make Him manifest to all. And you, having accepted a groundless report, invent a Christ for yourselves, and for his sake are inconsiderately perishing.”~ Justin Martyr, Dialogue, ch8.

Typho is just saying a messiah was not born, as Jews don’t believe a messiah was born, it’s nothing to do with Jesus per se. He acknowledges an insignificant historical character. He accuses Christians of “inventing” their own type of Christ. Even the phrase “you … invent a Christ”,  suggests that Trypho is talking of “someone in the capacity of the promised Messiah”. He is, perhaps voicing the same thought as some of the contemporaries of Jesus, while addressing him, entertained: “we know where this man is from; when the Messiah comes, no one will know where he is from.” (Jn 7:27). You cannot address a myth, but a real person of flesh and blood.

Conclusion

As Peter Schafer says in his book Jesus in the Talmud, on page 48, “As far as the stories about Jesus and his followers are concerned, they indeed reveal some knowledge of the Christian sect and of its hero, and this knowledge is not just a distorted and vague hodgepodge of this and that, but a well-designed attack against what the rabbis experienced as the reality of the Jewish-Christian message.” The Jewish Christian relationship was very strained, all these polemic attacks culminated in the Toledot Yeshu ( an anti-gospel written by Jews centuries later) just shows the extent of the hatred. Even the name Yeshu it was suggested in the Toledot Yeshu was an acronym for “may his name and memory be obliterated”. Would you not think that if Jesus did not exist, that the Jews would have used this. This all increases the probability that Jesus was indeed a historical figure. As Van Voost said, “Yet if anyone in the ancient world had a reason to dislike the Christian faith, it was the rabbis. To argue successfully that Jesus never existed but was a creation of early Christians would have been the most effective polemic against Christianity … all Jewish sources treated Jesus as a fully historical person … the rabbis and the later Toldot Yeshu used the real events of Jesus’ life against him” [3].

My own thinking is that there were so many messiah type figures as attested in the Talmud, Patristics, the DSS and Josephus Works that the Orthodox had to put the following in the Nicean creed- no it was our guy that was crucified and “suffered under Pontus Pilate”, and not all those other guys! In that creed, you can trace every statement in it back to a christian (insider) group that was claiming different. It shows there were competing claims from the beginning. Even the synoptics report other messiah figures, Matthew 24:4-6, 24; Mark 13:5, 21-22; and Luke 21:3. For some this would indicate the amalgam theory, that Jesus’ story came from many different messianic types. The amalgam theory is plausible but if you apply Occam’s razor, that this movement sparked from one community at first, others may have amalgamated later.

I think this whole of Christianity originated from one community’s memories of an old war hero (sanitized of course). In thinking back other messianic figures stories got amalgamated to Jesus’ story.

FOOTNOTES:

[1] The Talmud (a summary of Oral Law consisting of the Mishnah ie Law and Gemarah ie commentary on law).

[2] Robert Eisler, The Messiah Jesus and John the Baptist 1931,(English Translation), p.8-9.

[3] Van Voost, Jesus outside the New Testament, p.133-4.

———————————————————

SOURCES:

Peter Schafer, Jesus in the Talmud. 2007.

James Tabor, The Jesus Dynasty, ch3.

Adin Stiensaltz, The Essential Talmud.

Darrell L. Bock, Studying the Historical Jesus: A Guide to Sources and Methods 2002, 58-63.

NPL Allen, Clarifying the Scope of Pre-5th Century C.E. Christian Interpolation in Josephus’ Antiquitates Judaica (c. 94 C.E.), 103-129.

Marcion’s inherited gospel

Part 2 of Marcion blog.

Evangelion

Harnack believes Marcion ( in his book called Marcion) was the first to use the term Evangelion as a title to tell a narrative of Jesus’ life. Before this an Evangelion was a proclamation or manifesto of a powerful individual (whether divine or human). It was adopted by the early Christians.
The use of the word “gospel” by Christians in Marcions day referred primarily to a body of teaching such as the gospel mentioned in Pauls letters, and did not refer to a text.

Marcions gospel followed the same distinctive shape and sequence as our gospel Luke leaving out a number of passages leading the early church fathers from Ireaneus onwards to think that Marcion ‘mutilated’ the scriptures. “He mutilates the gospel according to Luke…”(Ireaneus, Against Heresies I.27.2)

In addition the omission of narratives that appear in the early chapters of canonical Luke serves to distance Jesus from any kind of Jewish heritage. There is no mention of any kind of relationship to John the Baptist or his father Zechariah, a priest of the Temple; Jesus’ mother does not undergo a postnatal cleansing, and Jesus is not circumcised. No genealogy connects him with Jewish ancestors or with parents of any kind. There is no anticipation of his appearance; he is not subject to being baptized, and he undergoes no temptations. These omissions, if is right to regard them as such, are consonant with what we know of Marcion’s theology, which would separate Jesus as much as possible from tte Creator-God and his chosen people and would demonstrate the newness of his revelation.

Joseph B Tyson, Marcion and Luke-Acts, A Defining Struggle, p.44.

They claim the motivation of Marcion to do this was to suit his own ideological theology, but through a number of examples this is shown not to be the case.
The Evangelon aligns with Marcionite theology no better or no worse than orthodox theology.

Only one example shown in this OP to ensure brevity, many more given in Lieu’s book cited:

In Jesus sudden appearance in Luke, Tertullian and Epiphanius are both perplexed that Marcions gospel had the following:

They thought they were seeing a phantom. So he said to them, “Why are you troubled and why are doubts arising in your heart? Look at my hands and my feet, that it is I myself because a spirit does not have bones just as you see that I have.

Luke 24:37-39


(Tertullian Against Marcion 4.43.6-8; Epiphanius Pan. 64.64.7)
This goes against Marcions docetism (Jesus having bones). This also is close to a variant seen in codex Bazae and Ignatius. The Greek and Latin Codex Bezae variant of Luke 24 also uses “phantasma” or “ghost” in Luke 24:37 (“they thought they had seen a ghost”) in place of the Alexandrian “pneuma” or “spirit”.
Cf Ignatius,Smyrnaeans 3:2 has striking resemblances to Luke 24:39 Bazae variant.
——————————————
Given the textual evidence it is now thought that Marcion took up a gospel in circulation, Marcionite communities had multiple exemplars which would explain the different sets of harmonisations between Tertullian and Epiphanius.

John Knox-Tyson theory have Luke/Acts in its final redaction composed in 110-120AD in agreement with Pervos dates. They see Acts as domesticating Paul in an anti-Marcionite intent. By adding Luke 1-2 you get a more physical Jesus and by making a more Torah loving Paul in Acts ( mirroring Peter) all helps to combat Marcionism.

The Evangelon and Luke look like pre-existing gospels that were changed respectively for Gentile audience and Luke primarily for the Jewish audience. (ie these changes came about due to mission related purposes as opposed to ideological). In Marcions day it looks like there were already TWO versions of Proto Luke in circulation, with Marcions version having certain affinities with Western tradition, and more precisely it presupposes an earlier text form from the western text (example codex Bezae) and particularly the old Syrian text known to Ephram and Aphraat are also descended.

As BeDuhn puts it “Marcions ‘omissions’ actually were ‘non interpolations’; that is the text known to him lacked material found in the alternative version of the gospel that came to be known as the gospel of Luke.”~BeDuhn,The New Testament,88.

The Evangelon is another witness in the understanding and build up, split up and reaction of certain NT literature.

Celsus has summed this up before and would explain two variant Lukes in circulation to suit Jews and Gentiles ( Marcion representing one such variant)

Were the changes the results of OBJECTERS or DISBELIEVERS, from Jewish and gentile orientated stances, Contra Celsium II.27
Chapter 27

[What Celsus said] …After this he says, that certain of the Christian believers, like persons who in a fit of drunkenness lay violent hands upon themselves, have corrupted the Gospel from its original integrity, to a threefold, and fourfold, and many-fold degree, and have remodelled it, so that they might be able to answer objections. [End of what Celsus said]…..

——————————————————-
SOURCES:
BeDuhn,The first New Testament.
Lieu,Marcion the making of a heretic.
Tyson,Marcion and Luke Acts.

Harnack, Marcion

Paul the missionary

Part 17 of my Historical Jesus series.

It goes without saying that a certain amount of missionary activity was pursued among Gentiles in various periods of Jewish history including the age of Jesus, but how widely it was practised in those days and how deeply the eschatological idea of Israel being the light of the nations penetrated Jewish consciousness continue to be the subject of scholarly debate (see M. Goodman, Mission and Conversion, 1994). Admission of Gentiles into the early Judaeo-Christian community is originally presumed to have followed conversion to Judaism. The first members of the Jesus movement could hardly have imagined a non-Jew becoming their companion. However, less than twenty years after the crucifixion, the church authorities, urged by Paul, relented and abolished the condition of prior acceptance of the Mosaic Law, including circumcision for converts. They only obliged Gentile candidates for church membership to abide by a few basic rules similar to the Noachic laws which prohibited idol worship, the consumption of blood and certain sexual acts abhorrent to Jews.

Geza Vermes, Christian Beginnings, From Nazareth to Nicaea, (Yale, 2012), p. xiv.

“Paul never met Jesus” ~ First four words of James Tabor’s book Paul and Jesus.

The impression you get from reading Paul’s epistles is of bad tempered polemics (we will see what we can extract from these in the next part), Paul changing Jewish concepts to suit a mystery religion environment (see part 4) and those higher up in the movement were trying to pull this loose cannon [i.e.Paul] in.

Paul operated mainly in the Aegean Sea setting up and visiting churches where his ship docked. By his epistles you would think Paul was ahead of the whole organisation, he shows so much bravado, “a man untimely born”. (Cf Jeremiah 1:5, Paul is hinting that he sees himself as a prophet. Then again he wishes the whole movement were made up of prophets (1 Cor. 14:1-5). But that was only Pauls rhetoric. The rhetoric of Pauls letters are of the standard of a street preacher, he used epideictic rhetoric and diatribe rhetoric. He often used rhetorical questions and used rhetorical figures as normal objectors. This had the affect that would be as in his congregations, answering hypothetical typical situations. Yet Paul did not found the church at Rome and only wrote the Romans epistle without having visited. The Corinthians epistles show a fierce rivalry with one of the local leaders, Apollo. Paul was one of many missionaries that worked under James’ organisation (Gal. 2:12), others independent of Paul are occasionally mentioned in his letters, “Andronicus and Junia, apparently a missionary couple, were independent of him (Rom. 16:7); another couple, Prisca and Aquila, seem to have worked on their own, though sometimes in collaboration with Paul (Rom. 16:3; Acts 18: 2); and doubtless there were many others.” [1] Many other missionaries were already out in the field ready to assist Paul, such as Euodia, Syntyche and Clement (Philippians 4:2-3). Paul was very jealous of Apollo in 1 Cor. 1:12 and 16:12, as Paul did not like to see anybody better than himself. Paul had said, “No, I worked harder than all of them”(1 Cor. 15:20, cf 2 Cor. 6:5; 11:23-28). His jealousy even questioned the actual leadership, mocking them by calling them the circumcision party.

Yet Paul was clever enough to build up his own private network as observed by Loveday Alexander:

We often forget that almost all Paul’s letters are co-written with his associates: Sosthenes, Silvanus, Timothy. And Paul habitually speaks of his itinerant mission as a team affair (1 Cor 9:6; 2 Cor 1:19: Ehrensperger 2009). While travelling, Paul uses Timothy and Titus as his personal agents, sending them back and forth as a means of keeping contact with the churches around the Aegean (1 Cor 4:17; 2 Cor 2:13; 7:6–16; 8:6, 16–17). They are repeatedly commended as Paul’s partners and co-workers, worthy of the respect and love of the churches (2 Cor 8:23–24; 1 Cor 16:10–11). And there are other, unnamed delegates, like the brother ‘whose fame is in the gospel’ (2 Cor 8:18); he and other unnamed brothers become temporary members of Paul’s staff team, ‘appointed by the churches to travel with me’ as an escort for the Jerusalem collection, ‘apostles of the churches, the glory of Christ’ (2 Cor 8:23–9:5). [*]

Some loose canon missionaries like Paul with only a few creeds to keep them in check, were left to their own devices. The Jesus movements were not unique as there were other haphazard missionary attempts.

There was a Jew with a few similarities to Paul contained in Josephus’ Antiquities 18.3.5, who was “driven away from his own country by an accusation laid against him for transgressing their laws”… operating in Rome and instructed “men in the wisdom of the laws of Moses.” He convinced a woman by the name of Fluvia, who embraced Judaism and sent “purple and gold to the temple at Jerusalem.” (Ant. 18.3.5). Paul, like Jesus, was not unique in the ancient world.

Many problems arise as we see Paul making many contradictory statements even within his own letters: “when the theological tensions in Paul’s comments are taken seriously, he does not appear to be a coherent or systematic thinker at all (Räisänen 1986b; Sanders 1983). What he says, for example, about the role of the law seems to be highly contingent on the problem he is wrestling with. In different contingencies Paul gives different, contradictory answers” [*1]

The circumcision question.

There was a general abhoration to the rite of circumcision in the Greco-Roman world and missionaries generally found it easier by saying the rite was not needed for gentiles. Another missionary also similar to Paul, is a merchant named Ananias, who started to convert people to Judaism in conjunction with his work.

He started converting the women belonging to the royal court of Adiabene. (Josephus Ant. 20.2.3) King Izates of Adiabene took up the Jewish religion but on advice of his mother who was concerned that his subjects would not tolerate the Jewish custom of circumcision, so he decided to hold off on that bit. Ananias accepted King Izates to follow the Torah save circumcision stating his “worship of God was of a superior nature to circumcision. And added that God would forgive him” (Ant 20.2.4). But another Jewish missionary Eleazar told the king that he was “injurious to God himself, [by omitting to be circumcised.]”

          Paula Fredriksen noted around the time of Paul that,

 “…., pagan interest in Judaism seems to have been the result of freelance, amateur, non-institutionally based efforts by individuals (such as Ananias and Eleazar with the royal house of Adiabene, as related by Josephus) or the side-effect of unstructured contact through diaspora synagogue communities.” [2] 

The interesting thing about the Jewish missionary to the Adiebene court is that the exact same argument concerned these two Jewish missionaries as concerned Paul and the Jerusalem council. The crux of the problem as Matthew Theissen had practically written a book on it, it was Paul and the gentile problem. [3]

        In reviewing Paula Fredriksen’s influential paper on circumcision in Galatians, [4] Ian Mills and Laura Robinson discuss why this argument over circumcision for the gentiles had flared up in what Paul believed to be the end times, the eschaton. [5] 

         Basically the argument over circumcision all had to do with what will happen to the gentiles in the eschaton. Certain passages from Isaiah show that these gentiles (non circumcised) will be destroyed:

“For you will spread out to the right and to the left; your descendants will dispossess nations and settle in their desolate cities.” (Isaiah 54:3)

Yet from the same sources show that the gentiles (non circumcised) will not be destroyed in the eschaton:

“In the last days the mountain of the Lord’s temple will be established as the highest of the mountains; …..Many peoples will come and say, “Come, let us go up to the mountain of the Lord, to the temple of the God of Jacob. He will teach us his ways, so that we may walk in his paths.” The law will go out from Zion,….He will judge between the nations and will settle disputes for many peoples.They will beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nation will not take up sword against nation, nor will they train for war anymore.” (Isaiah 2:2-4)

“On this mountain the Lord Almighty will prepare a feast of rich food for all peoples, a banquet of aged wine— the best of meats and the finest of wines.” (Isaiah 25:6)

These passages say the gentiles will not be destroyed in the eschaton (except the wicked ones). Another passage in Zechariah encouraged Jewish missionaries to go out to gentiles, not necessarily to convert them to full Judaism (i.e. getting circumcised)

“This is what the Lord Almighty says: “In those days ten people from all languages and nations will take firm hold of one Jew by the hem of his robe and say, ‘Let us go with you, because we have heard that God is with you.’ (Zechariah 8:23). 

These not fully converted Jews, similar to God-fearers (i.e. people who are not circumcised but love Judaism) are spoken of. We also have gentiles in an eschatological time in these passages:

“The Sovereign LORD declares— he who gathers the exiles of Israel: “I will gather still others to them besides those already gathered.”(Isaiah 56:8)

And Zechariah mentions these gentiles (non circumcised) celebrating booths:

“Then the survivors from all the nations that have attacked Jerusalem will go up year after year to worship the King, the LORD Almighty, and to celebrate the Festival of Tabernacles.” (Zecharish 14:16)

         Getting back to the passage in Josephus about the two missionaries at the court of Adiabene, both missionaries say that not being circumcised is a bad thing. Ananias said that god will forgive King Izates and that not getting circumcised is acceptable (but it is still a bad thing). Eleazar said this was not acceptable as god will not forgive him. 

       So we see in Galatians the argument Paul was having with the Jerusalem council, were the types of arguments Jewish missionaries were having over what to do with the gentiles in eschatological times. Paul, like Ananias thought there was no need for circumcision of the gentiles, in his heated arguments he wrote that he wished ‘the pillars’ would castrate themselves! 

As for those agitators, I wish they would go the whole way and emasculate themselves! (Gal. 5:12)

The Jerusalem council thought in order for these new converts to be saved it was necessary for them to get circumcised. This is the background for the raging argument Paul was having with his superiors.

The real story is that at first the Jerusalem council was not bothered about circumcision at the start, (Gal 2:3) but later on they got more zealous and started demanding it.
We have the same circumcision debate with the missionaries in the court of Adiebene. (Ant 20.2.4)

Persecution

                        Paul goes on to say that he used to persecute the Jesus movement:

“For you have heard of my previous way of life in Judaism, how intensely I persecuted the church of God and tried to destroy it” (Gal. 1:13)

As Roetzel noted:

The reasons for Paul’s persecution of Jesus followers are unclear. Both political and religious factors were probably in play. Paul may have persecuted the church because its ‘faith’ sounded dangerous in a politically charged environment (Hultgren 1976). Also Jesus’ Roman execution as a felon between two revolutionaries (lestai, Mark 15:27) could put his followers at risk, and brutal Roman reprisals for suspected revolutionary activity indiscriminately fell on the innocent and the guilty alike. So pressure on compatriots to avoid provocative behaviour was understandably intense (Fredriksen 1991: 556). While the reasons for Paul’s vigorous persecution of Jewish Christ followers might have been multiple, it was during this fanatical persecution (or harassment) that Paul experienced an epiphany of Christ that radically changed his direction, placed him at odds with his Pharisaic peers, inspired resistance from the ‘pillars’ of the Jerusalem church, and altered the course of human history (Gal 1:11–16). [*2]

Fredriksen explains that Paul’s use of the word persecution is comparable to the persecution Paul received with his use of persecution he directed against the Jesus movement. She states that when Paul refers to the persecution he receives, that is the 39 lashes is an internal punishment, given by leaders of the synagogues. (2 Cor. 11:24-25). This is done as a correction to somebody that is of their own movement. [6]

Fredriksen also differentiates between both the Jewish and Roman form of persecution:

But in the early decades of the new movement, Jewish apostles were targeted—hence Paul’s being beaten with rods three times (2 Cor 11:25), a Roman punishment; hence his being the object of mob fury (vv. 25-26)—precisely because they were raising pagan anxieties by drawing pagans away from their ancestral practices, something that the synagogues with their god-fearers had never done. For this same reason diaspora synagogues subjected Jewish apostles to disciplinary flogging, up to ‘thirty­ nine lashes’. Such a destabilizing and inflammatory message—no more latreia to the gods!—radiating from the synagogue could make the larger Jewish urban community itself the target of local anxieties and resentments. Alienating the gods put the city at risk; alienating the pagan majority put the synagogue at risk, especially when the behaviour occasioning that risk— urging affiliated Gentiles to eschew traditional cult for exclusive devotion to the god of Israel—was so universally associated with Jews themselves. [*3]

Luke reworks this persecution into Paul working for the High Priest (Acts 9:1-2; 26:9-11) and the ebionites follow this up, naming Caiaphas as the high Priest that commissioned Paul (Ps. Clem. Rec. 1 LXXI). The Ebionites also had a traditional polemic of Paul which is preserved by Epiphanius:

 “They declare that he (Paul) was a Greek…”He went up to Jerusalem, they say, and when he had spent some time there, he was seized with a passion to marry the daughter of the priest (High Priest). For this reason he became a proselyte and was circumcised. Then, when he failed to get the girl, he flew into a rage and wrote against circumcision and against the sabbath and the Torah” (Epiphanius, Panarion, 30.16. 6- 9)

        That is a very entertaining polemic by a group that hated Paul. The Pharisees were a powerful group that controlled the synagogues that Paul operated before joining the Jesus movement. Paul said he was “of the tribe of Benjamin, a Hebrew of the Hebrews; as touching the law, a Pharisee” (Philippians 3:5).

       Paul was very useful to the Jerusalem Assembly providing them with much needed funds and was left to his own devices within this movement. “Paul continued to work independently as an apostle for fourteen years until the controversy arose. It began when certain Jewish Christians came to the Gentile communities Paul had established and told Paul’s converts that they did in fact need to be circumcised and observe Jewish traditions.” [7] Paul had developed his own gospel (doctrine) separate from the Jerusalem Assembly that proved to be very popular among the gentiles (non Jews). He “offers up a Jewish God stripped of Jewish ritual.” [8] His success was his message that was simplicity itself. (Rom. 1:16). In order to gain immortality, one had only to state one’s belief in Christ who died and rose to heaven. Paul did not even make this simple requirement up, i.e. as it says in a modern song, all you gotta have is faith. He got this from Habakkuk 2:4. 

       There were many ‘God-fearers’ (φοβούμενοι τὸν Θεόν, phoboumenoi ton Theon) who liked Judaism without the circumcision, Paul accommodated for these people by saying that Abraham did not have circumcision either and that the kingdom of God was for everyone, taking texts from Isaiah. (Isaiah 56:1-8).

       To do this Paul uses a “scribal license: to wit, that which can be extracted by exegesis is as valid as the scripture from which it is drawn.” [9]

How Paul gets around this he says “Abraham’s initial acceptance by God, the fact that he was already reckoned righteous at the stage in his story marked by Gen. 15.6, that is, prior to his subsequent circumcision (Gen. 17), as Rom. 4.9-11 makes clear.” [10] So by a clever use of Scriptures Paul says Abraham already had made a covenant with God, was already ‘rightoused’ (i.e. that is covenantally right with God) without the need of being circumcised.

This ploy by Paul was vital to his mission to the gentiles, as Robyn Faith Walsh said, “Paul then outlines his myth of origins for Gentiles baptized “in(to) Christ” – namely, that they are coheirs with Christ and adopted into the patrilineal line of Abraham (4:1–7). He is able to draw a new ethnic map for Gentiles that ties them back to a shared ancestor, which emphasizes their mutuality.” [11]

It was the claim of resurrection that secured Paul’s authority [12] And Paul used this eschatological happening to put himself above the super apostles.

The Antioch Incident

In the letter to the Galatians, two major issues, that of circumcision and purity laws flare up in a major rift that occured at Antioch. Before we get to the Antioch incident David Sim in his paper [13] gives the full background history before this incident, worth quoting in full:

“Paul states that after his conversion experience when his commission and gospel were revealed to him, he did not immediately go to Jerusalem to visit those who were apostles before him (Gal 1:16-17). Then after a three year gap he went to Jerusalem for two weeks where he met with Peter and James the brother of Jesus (1:18-20). Paul does not spell out the nature of these discussions, but it is safe to assume that they did not talk about the Law-free mission to the Gentiles that Paul earlier in the letter said had been revealed to him. The reason for this conclusion is that Paul says that it was only when he visited Jerusalem the next time did he set out the gospel he preached to the Gentiles (Gal. 2:2). The implication is that this matter had not been raised previously with Peter and James. That second visit to Jerusalem, known as the apostolic council, [cf Acts15] is of more importance. Paul states that after a fourteen year period (in Antioch), he went up to Jerusalem because of a revelation (Gal. 2:2) and took Barnabas and Titus with him.” Paul did not want to admit that he was summoned to Jerusalem so he said he was told by a revelation. In the aftermath of the Antioch incident, discussed next, Bruce Chilton states, “His isolation required that he develop an alternative view of authority in order to justify his practice” [14]

       The Antioch incident of Gal. 2:11-14, is the scene where a major rift between Paul and the Jamesian sect flares up. It is the dietary laws (Kashrut) that caused this incident. Paul tells us Peter was happy to eat with the Gentile Christians, but when James got wind of this and sent his representatives, Peter withdrew from table-fellowship with the Gentiles:

“When Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he stood condemned. For before certain men CAME FROM JAMES, he used to eat with the Gentiles. But when they arrived, he began to draw back and separate himself from the Gentiles because he was afraid of those who belonged to the circumcision group. The other Jews joined him in his hypocrisy, so that by their hypocrisy even Barnabas was led astray.” (Gal. 2:11-14)

Paul could not believe the hypocrisy of Peter and even his friend Barnabas sided with the representatives of James. Paul nicknamed these authorities the ‘circumcision group’. The Jamesian side wanted the gentiles to live like Jews and obey the Jewish laws, just like Eleazar had in the Adiabene mission.

To Paul the “men from James” represented a completely intolerable view that threatened the essence of his own gospel message which he immediately launched into, stating a justification by faith rather than justification by works of the Law (2:15-17). A major part of the argument was Paul bringing this movement to the gentiles who according to Paul need not be circumcised or follow the Law. This was evidently part of his Gospel as he taught it (gospel had only a connotation of doctrine at this stage, it is only later that the word gospel came to mean a life of Jesus).

Paul gives out about those preaching a different ‘gospel’ to his own (Gal. 1:6-9), or even a different interpretation of Jesus to his own. (2 Cor. 11:4). Pauls ‘gospel’ is what survives today but the original ‘gospel’ of the Jerusalem church can only be reconstructed from Paul’s polemic views of it, which we will extract through the exciting mirror scholarship in my next part.

We can see from the following passages, as noticed by Goodacre [15], that Galatia dropped out from the fund raising efforts as reported in 1 Cor. and by the time 2 Cor.was written. This shows that Paul had lost the allegense of Galatia.

“Only they would have us remember the poor, which very thing I was eager to do.” (Gal. 2.10).

“Now concerning the collection for the saints: you should follow the directions I gave to the churches of Galatia. On the first day of every week, each of you is to put aside and save whatever extra you earn, so that collections need not be taken when I come. And when I arrive, I will send any whom you approve with letters to take your gift to Jerusalem.  If it seems advisable that I should go also, they will accompany me.” (1 Cor. 16.1-4)

“Now it is superfluous for me to write to you about the offering for the saints, for I know your readiness, of which I boast about you to the people of Macedonia, saying that Achaia has been ready since last year; and your zeal has stirred up most of them. But I am sending the brethren so that our boasting about you may not prove vain in this case, so that you may be ready, as I said you would be; lest if some Macedonians come with me and find that you are not ready, we be humiliated – to say nothing of you – for being so confident. (2 Cor. 9.1-4)

Paul could not raise money from Galatia after the Antioch bust up. This is seen at the mention of Paul raising funds issue between 1 Cor and 2 Cor. Galatia was not mentioned in 2 Cor or Romans.

“The blowup with Peter was a total failure of political bravado, and Paul soon left Antioch as persona non grata, never again to return.” [16]

          Paul describes the Jews as ‘the circumcised’ and the gentiles as the ‘uncircumcised’ as seen from the following sentence in his epistle:

“For God, who was at work in Peter as an apostle to the circumcised, was also at work in me as an apostle to the Gentiles.” (Gal 2:8).

“Judaism, of course, did not have views of Gentiles; Jews did. Their encounter with other nations, across cultures and centuries, resulted in a jumble of perceptions, prejudices, optative descriptions, social arrangements, and daily accommodations that we can reconstruct from the various literary and epigraphical evidence only with difficulty.” [17]

The rift and polemics contained in Paul’s epistles all have to do with the gentile problem!

Paul argues that God provides a way for gentiles to become descended from Abraham apart from circumcision. Although Romans 4 does not contain an explanation for the way in which faith makes one a son of Abraham, Galatians 3 makes it clear that faith leads to the reception of Christ’s pneuma. 

While many Jews may not have concerned themselves with the question of gentiles, Paul and his opponents did, and in fact actively promoted what they believed to be the divine remedy to the gentile problem.

Letters of Authority

There are certain passages in the epistles that explain the letters of authority that attempted to control Paul within this organisation. [18]

The following excerpt from Psuedoclementines (AKA the ebionites Acts of the Apostles) that help explain about the Letters:

“Observe the greatest caution, that you believe no teacher unless he brings the testimonial of James the Lord’s brother from Jerusalem, or whomever comes after him. Under no circumstances receive anyone or consider him a worthy and faithful teacher for preaching the word of Christ unless he has gone up there, been approved, and, as I say, brings a testimonial from there. (Ps Rec 4.25)

‘the Highest Apostles’ who, according to 2 Cor. 10:12, write their own letters of recommendation.

“We do not dare to classify or compare ourselves with some who commend themselves. When they measure themselves by themselves and compare themselves with themselves, they are not wise. (2 Cor. 10:12)

It is obvious that the Corinthians asked Paul for letters of recommendation and Paul is still bitter over this. All through this section Paul is still talking about his apostolic calling, defending his ministry as the authentic ministry.

On Apostleship and lack of either direct appointment or letters of recommendation from James, Paul says that he has a direct appointment from Jesus.

“The fact is, brothers, and I want you to realize this, the Good News I preached is not a human message that I was given by men.” (Gal 1:11)

As discussed in the next part you may be sure that Paul’s opponents were accusing him that his gospel does not come from god, nor is on agreement of god.

“Even if to others I am not an Apostle [here, Paul certainly recognizes that there are those who do not accept his Apostolic credentials], without doubt I am to you. For you are the seal of my Apostleship in the Lord.”(1 Cor 9:2)

“Do we start again to recommend ourselves? Unlike some who need either letters to you or from you to recommend themselves, you are our letter, having been inscribed in our hearts, being known and read by all men, showing that you are Christ’s Letter served by us, not being written with ink, not on tablets of stone, but with the Spirit of the Living God on the fleshly tablets of the heart.” (2 Cor. 3:1)

“for the letter kills, but the Spirit gives life.” (2 Cor. 3:6)

In Hebrew an apostle (a Greek term) is a shaliaḥ ‎שָלִיחַ, and they were agents sent out by the great Sanhedrin to carry out its orders. The missionaries sent out by James were carrying out his orders.

From this you can see Paul’s contempt for the authority of the Jerusalem Assembly. The Psuedoclementines shows us that there is a tradition there that Paul attacked James at the Temple, ( this is a seperate incident from Josephus account), Heggesippus shows a similar story but blames the Pharisees. The real history is in the epistles themselves, it shows Paul hijacking this movement, breaking away from James & co, ignoring any written orders from “certain men that came from James”.(Gal. 2:12)

Yet again the Psuedoclementines hold an entertaining tradition too good not to tell:

James held debates on the Temple steps with the High Priests or Temple Establishment, one of these episodes ended in the riot led by Paul – in which Paul picked up the ‘faggot’ – that resulted in James being injured and left for dead. ( Ps. Rec. 1.69-70).

“Much blood is shed; there is a confused flight, in the midst of which that enemy attacked James, and threw him headlong from the top of the steps; and supposing him to be dead, he cared not to inflict further violence upon him.” (Ps. Rec. 1.70)

———————————————————

[1] E. P. Sanders, Paul, A Very Short Introduction, (Oxford, 1991), p.7.

[*] Loveday Alexander, “Paul the Apostle” ch. 5, in Handbook in Pauline studies, Eds Novenson and Matlock, Oxford 2022, p. 102.

[*1] Jouette M. Bassler, “Paul and his Letters” ch. 21 in in The Blackwell Companion to the New Testament, Edited by David E. Aune p.173.

[2] Fredriksen, Paula, Paul the Pagan Apostle, (Yale, 2017), p.73.

[3] Theissen, Matthew, Paul and the gentile Problem, (Oxford, 2016).

[4] Fredriksen, Paula, Judaism, the Circumcision of Gentiles, and Apocalyptic Hope: Another Look at Galatians 1 and 2, The Journal of Theological Studies, Volume 42, Issue 2, October 1991, Pages 532–564,

[5] Ian Mills and Laura Robinson New Testament Review podcast 21, Review of Paula Fredriksen, Judaism, the Circumcision of Gentiles, and Apocalyptic Hope”

[*2] Calvin J. Roetzel, “The Man and the Myth” ch.1, in Handbook in Pauline studies, Eds Novenson and Matlock, Oxford 2022, p. 18.

[6] Fredriksen, Paula, Paul, The Pagans Apostle, (Yale, 2017), ch. 3; Fredriksen, Paula, When Christians Were Jews, The first generation, (Yale, 2018), p.144-147.

[*3] Fredriksen, Paula, “Paul the ‘Convert’?”, ch.2, in Handbook in Pauline studies, Eds Novenson and Matlock, Oxford 2022, p.47.

[7] Tom Dykstra, Mark Canonizer of Paul, (Ocabs Press. 2012) p.31.

[8] Rabbi Shmuley Boteach, Kosher Jesus, (Gefen Publishing House, 2012), ch1.

[9] Lüdemann, Gerd, Paul: The founder of Christianity, (Prometheus, 2002), ch.4.

[10] Dunn, James D. G., The New Perspective on Paul, (Eerdmanns, 2008), p.47

[11] Walsh, Robyn Faith, The Origins of Early Christian Literature: Contextualizing the New Testament within Greco-Roman Literary Culture (Cambridge, 2021), p.39.

[12] Markus Vincent, Christ’s resurrection in early Christianity and the Making of the New Testament, (Ashgate,2011), p. 27

[13] David C. Sim, The Family of Jesus and the Disciples of Jesus in Paul and Mark: Taking Sides in the Early Church’s Factional Dispute, 79-84.

[14] Bruce Chilton, “James in Relation to Peter, Paul, and Jesus,” in Bruce Chilton and Jacob Neusner, eds., The Brother of Jesus: James the Just and His Mission (Louisville: Westminster John Knox, 2001), 141.

[15] Mark Goodacre,

https://ntweblog.blogspot.com/2008/10/dating-game-ii-getting-pauls-letters-in.html

[16] White, L. Michael, From Jesus to Christianity. (HarperSanFrancisco, 2004) p.170.

[17] Thessian, Matthew, Paul and the Gentile problem, Matthew, (Oxford, 2016), ch1.

[18] Eisenman, Robert, James the brother of Jesus, The Key to Unlocking The Secrets of Early Christianity and The Dead Sea Scrolls, (Watkins, 2012), ch. 7.

BACK TO HOMEPAGE

Book by Jerome Murphy O Conner.

Kingdom of God

Part 16 of my Historical Jesus series.

“Or do you not know that wrongdoers will not inherit the kingdom of God?” (1 Cor. 6:9; Cf Rom. 14:17).

Here Paul has shown the reward for being righteous, [that is the covenantal right with God, of course Paul was offering his own covenant to the gentiles], and the reward is – they will enter the kingdom of god.

“For the kingdom of God is not a matter of talk but of power.”(1 Cor. 4:20).

In this verse Paul talks about the Kingdom of God not just a future event but in the present tense. His converts are saints that are experiencing this kingdom right now. 

“I declare to you, brothers and sisters, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable…….the dead will be raised imperishable, and we will be changed.”(1 Cor. 15:50,52)

It was Paul that spiritualized the bodies that were to enter the kingdom of God, they would be made of the same stuff as angels, as seen above but that was only to accommodate the gentile understanding of resurrection in a spiritual body. To us platonic moderns, the angels are immaterial but to the ancients they were made of fine spiritual material. To the Jews it was going to be your own body restored, you would enter the kingdom of God with your own body:

“This is what the Sovereign Lord says to these bones: I will make breath enter you, and you will come to life. I will attach tendons to you and make flesh come upon you and cover you with skin; I will put breath in you, and you will come to life. Then you will know that I am the Lord.’” (Ezekiel 37:5-6)

In Paul’s day people applied this passage to individual resurrections but at the time of composition it was meant for the nation of Israel to rise:

“Some later readers of Ezek 37 interpreted the stunning imagery to refer to the resurrection of individuals after their deaths. This possible exegesis is proved by the discovery of a scroll found in Qumran Cave 4. [Pseudo-Ezekiel (4Q385 frg. 2)] Many centuries after the composition of Ezek 37, when more attention became focused on the individual as opposed to the nation.” [1]

What you can see by Paul’s epistles is that he changes and spiritualizes Jewish concepts. (See part 4). The Jewish concept Paul has taken over here was the banner call that was used by many messianic rebels, that the ‘Kingdom of the Lord’ was at hand. “Jesus’ own expectation that the Kingdom of the Lord was near had apparently led his followers to expect a divine intervention in history and the establishment of God’s rule in the world, not just in the hearts and minds of a few.” [2]

Josephus also reports that this is also the banner call of Judas the Galilean, he told his followers “they were they were cowards if they would endure to pay a tax to the Romans, and would, after God, submit to mortal men as their lords.” (War 2.118).

Mark has captured the political aspect of the ‘Kingdom of god’:

“Now after John was arrested, Jesus came to Galilee, proclaiming the good news of God, and saying, “The time is fulfilled, and the kingdom of God has come near;” (Mark 1:14).

The gospel of Matthew attempted to change the political aspect, as he knew the Jews were expecting a physical kingdom and thus changed it to “Kingdom of heaven”. He wanted to make sure it would be understood as a spiritual concept. Chapter 13 of Matthew has a series of parables that are used to describe this spiritual Kingdom. It is not like the Kingdom right here on earth as described in the Tanakh but a spiritual reign of Christ. The seed that fails has “worries of this life” (Matthew 13:22) The second parable shows at the end of time where there will be judgment that separates “the wicked from the righteous and throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.” (13:24-30,49-50).

It was Reimarus that first recognised that this concept was not otherworldly to the Jewish people, “God would allow the Messiah to come and release them from their misery, their bondage, and their oppressors, and would establish among them a magnificent kingdom, like unto David’s”. The Kingdom of God must be understood “according to Jewish ways of thought.” [3] The evangelists did not have to explain this expression, because it had a clear meaning to first century Jews. Jesus was the military Davidic messiah, he was the Danelic apocalyptic preacher. This lethal combination meant apocalyptic Jews were even more dangerous as they thought the end of the world was approaching, they could abandon their way of life and become revolutionaries. This is the historic Jewish layer that drove so many of these first century rebels. It was these layers of Jewish thought that drove Jesus. Reimarus was ahead of his time, he launched the higher criticism scholarship we have today with the publication of his writings in 1774.

         The concept itself as understood by the first century Jews and used as a banner call by many of the rebels draws on the kingship that is ascribed to Yahweh in the Tanakh. 

“Of all my sons—and the Lord has given me many—he has chosen my son Solomon to sit on the throne of the kingdom of the Lord over Israel. He said to me: ‘Solomon your son is the one who will build my house and my courts, for I have chosen him to be my son, and I will be his father. I will establish his kingdom forever if he is unswerving in carrying out my commands and laws, as is being done at this time.’ (1 Chronicles 28:5-7)

King Solomon is Yahweh’s representative in the kingdom of the lord. He will sit on the throne of the kingdom of the Lord. [4] Paul would have changed this to the Kingdom of God rather than the Lord as that title (Lord) Paul has reserved for Jesus.

The earth is the LORD’s, and everything in it, the world, and all who live in it;” (Psalm 24:1)

Yahweh has full authority over his people and creation (i.e. land). God had promised the land through a covenant with Abraham (Gen. 12:2-3; 17:8; 26:4)

“Then the end will come, when he hands over the kingdom (βασιλείαν) to God the Father after he has destroyed all dominion, authority and power. For he must reign until he has put all his enemies under his feet.”(1 Cor. 15:24-25).

The references to Jesus’ kingdom’ basileian (βασιλείαν), indicates that he was somehow considered a king [5], Josephus reported that those who followed many a messianic rebel had also declared them a king. He described many of them as diadem wearers.

 “And now Judea was full of robberies. And as the several companies of the seditious light upon any one to head them, he was created a King immediately, in order to do mischief to the publick.” ( Ant. 17.10.8).

A title that was often applied to many messianic rebels from the first century Levant area was ‘King Messiah’ or anointed King, (in Greek, χριστὸς βασιλεύς). This is what Jesus is accused of in Luke 23:2 (where it is part of a noun phrase ending in εἶναι to be) – and thus has Jesus claiming himself to be an anointed king, (a ‘messiah’ King). The gospels make many claims in hindsight, but the reality is that many charismatic figures gathering a crowd would be declared a king.

The ‘king messiah’ was an expected figure from Jewish scripture, who would establish with God’s help, a “kingdom of god” right here on earth. He would restore Israel from foreign rulers after being imbued with the scriptures, “at the end of days”,(this is an eschatological concept which in Greek literally means ‘end of days’). This is typical of an apocalyptic Jew and since the time of Schweitzer [6] Jesus was thought of as an apocalyptic prophet. Bart Ehrman says all the earliest sources and Jesus’ sayings point to him being an apocalyptic prophet. [7] As Jesus is acclaimed to have said:

“Truly I tell you, some who are standing here will not taste death before they see that the kingdom of God has come with power.”, (Mark 9:1), 

This shows that this new kingdom was imminent. These are the typical sayings of an apocalyptic prophet (apocalypse is Greek for revelation) and many downtrodden peasants would rally around such a figure as all other hope is exhausted. A quote from Josephus demonstrates this nicely:

 “in adversity man is quickly persuaded; but when the deceiver actually pictures release from prevailing horrors, then the sufferer wholly abandons himself to expectation” (War 6.286)

Within the scriptures were many inspiring verses that would rally many of the downtrodden around a messianic figure, a rallying call such as:

 “The spirit of the lord yahweh is upon me because Yahweh has anointed me to preach good tidings to the poor he has sent me to heal the broken-hearted to proclaim to the captives liberty and to [those who are] bound the opening of the prisons.” (Isaiah 61:1, Cf Luke 4:16-20).

Many such charismatic figures appeared on the scene of the Roman province of Iudaea before and after Biblical New Testament times, some willing to lead, others not so willing to lead the crowds. They offered deliverance from the harsh conditions imposed on the lower class by the ruling class. This is reflected in Mark:

“Come, follow me,” Jesus said, “and I will send you out to fish for people.” At once they left their nets and followed him. When he had gone a little farther, he saw James son of Zebedee and his brother John in a boat, preparing their nets. Without delay he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him.” (Mark 1:17-20)

Or in Luke it is even more amplified:

“Jesus replied, “No one who puts a hand to the plow and looks back is fit for service in the kingdom of God.” (Luke 9:52).

As Adolf Harnack said, these were similar to “a military oath of allegiance” and all these sayings were torn from their real historical context. [8]. The people were hoping for a liberator as seen in the Emmaus narrative in Luke 24:21 where it was expressed after Jesus’s death, “but we had hoped that he was the one who was going to liberate Israel.” Everything was wrong in the life of peasants in Jesus’s day, they were oppressed, overtaxed and over burdened. They worked hard and could not feed their families. The kingdom of god that was promised by messianic figures was going to fix everything with god’s intervention. That is why the gospels are the opposite of the background they were set in, they were describing a kingdom of god that Jesus was ushering in. A land of milk and honey where everybody gets healed and fed. There are clues left in the gospels of the real background, the one full of trouble and revolts, such as reported by Josephus.

DOCTRINE OF TWO MESSIAHS

At Qumran it shows the doctrine of the two messiahs ruling a diarchy as god’s representatives. Frank Moore Cross [9] believes the doctrine of the two messiahs found at Qumran has its roots in the restoration of a diarchy, that of a perfect King and a perfect High Priest, who “shall take office standing by the side of the Lord of the whole earth”. (Zechariah 4:14). People had hoped that these would come about at the end of days. This is known as an eschatological concept coming from the Greek ἔσχατος eschatos meaning “last” and -logy meaning “the study of”. These eschatological Jews hoped to establish a new kingdom right here on earth in the last days. This eschatological concept is most developed in two apocalypses written towards the end of the first century CE, 4 Ezra and 2 Baruch.

           Cross goes on to explain that at Qumran, the Damascus Document, the Rule, the War Scroll, the Testamonia (4Q175) and the Testaments of twelve patriarchs all show the doctrine of the two messiahs. The double messiah concept shows a division of power that was already reflected from the time of Moses and Aaron. David, the ideal king of the old days, is taken as the archetype of the ideal king of this new eschatological age. Zadok, priest of David and high priest in Solomon’s temple, scion of Aaron is the archetype of the new Zadok, the messiah of Aaron.

     Sometimes you will get the expression “the messiah of Aaron and the one of Israel” ( CD XIV 19). Aaron being the priestly messiah and Israel is the secular messiah both of the projected diarchy that Frank is talking about.

     In Christianity (and to some degree later Rabbinical Judaism) the doctrine of the diarchy was replaced by the merging of the two figures into one. This was caused by the destruction of the Temple when the rule of the High Priest was permanently broken.

The Dead Sea Scrolls shine a light on the eschatological salvation and also introduce the figure (or figures) of a messiah. They clarify the origins of messianic hope that plays such a central position in Christianity.

The Gospel of the Savior, famous for Jesus (who is called the saviour throughout) talking to the cross has a nice extract to end this blog, especially line 85:

81 “I am the king.”—“Amen!”
82 “I [am] the [son] of the king.”— [“Amen!”]
83 “I [am the spring of water . . .”— “Amen!”]
84“[I am…] and you have no [other].”—“Amen!”
85 “I am fighting [for] you. You too, wage war!”—“Amen!”
86 “I am being sent. I in turn want to send you.”—“Amen!”
87“[…], O […] you […I] want to [bring] you joy [for] the world. [But grieve] for [the] world instead, just as if you had not entered it!”—“Amen!”
88 “Do not weep from now on, but rejoice instead!”—“Amen!”
89 “I have overcome the world. And you, do not let the world overcome you!”—“Amen!”
90 “I have become free [from (?)] the world. You too, [become] free from [it]!”—“Amen![10]

———————————————————-

[1] Charlesworth, James H., “Where Does the Concept of Resurrection Appear and How Do We Know That?” in Resurrection: The Origin and Future of a Biblical Doctrine, Ed. James H. Charlesworth with C. D. Elledge, J. L. Crenshaw, H. Boers, and W. W. Willis Jr., (T & T Clark, 2006), p.3.

[2] Sanders, E. P., Paul: (A brief Insight), (Sterling, 2009), p.43.

[3] Reimarus, Hermann Samuel, Fragments From Reimarus, Consisting of brief critical remarks on the object of Jesus and His disciples as seen in the New Testament, (Forgotten Books, 2012), p.13-20. [Originally printed by Williams and Norgate, 1879)] It was first published by Lessing as “Fragments by an Anonymous Writer” in 1774-1778

[4] Gardner, Paul D., 1 Corinthians, Part 1, (Zondervan, 2021), lecture 13.

[5] Bermejo Rubio, Fernando, La invención de Jesús de Nazaret, (Siglo XXI de España Editores, S. A., 2018), ch 1.

[6] Schweitzer, The Quest of the Historical Jesus, A Critical Study of its Progress from Reimarus to Wrede, English Translation, (A.&C. Black, Ltd.,1910) First German Edition “Von Reimarus zu Wrede,” 1906.

[7] Ehrman, Bart D., Jesus: Apocalyptic Prophet of the New Millennium,(Oxford,1999), ch8

[8] Harnack, Adolf, Militia Christi, The Christian Religion and the Military in the First Three Centuries, (Fortress Press 1981), pp.26ff, First German edition Originally published: 1905

[9] Frank Moore Cross, Notes on the doctrine of the two Messiahs at Qumran and the extracanonical Daniel Apocalypse (4Q246), Current Research and Technological Developments on Dead Sea Scrolls, Volume 20, (Brill, 1996), edited by Parry & Ricks.

[10] Extract taken from Bart Ehrman, Lost Scriptures: Books That Did Not Make it into the New Testament, (Oxford, 2003), p.55.

BACK TO HOMEPAGE

PAULS REVELATORY BEING

Part 15 of my Historical Jesus series

Richard Carrier claims, “The only Jesus Paul shows any knowledge of is a celestial being, not an earthly man. Paul’s Jesus is only ever in the heavens. … the only sources Paul ever refers to for anything he claims to know about Jesus are private revelations and hidden messages in scripture. [1]

But that is simply not true, Paul’s revelatory being is of a dead person, not somebody who was “only ever in the heavens”. As Byrskog says in his essay on the historicity of Jesus that “Paul is working on the assumption that Jesus had in fact lived and died a few years earlier. When Paul claims that he no longer knows Christ “according to the flesh” (2 Cor 5:16), he is not describing his ignorance of the earthly Jesus but his [previous] failure to recognize the crucified Jesus as the Messiah.” [2] Michael B. Thompson shows that in context, Paul’s “limited, human evaluation of the significance of the crucifixion of Christ changed dramatically when he came to faith.” [3] Paul “knows that he has seen the Lord (1 Cor 9:1; 15:8; Gal 1:16) and would insist that these intrinsically revelatory appearances are as real and historical as the ordinary observation of other concrete persons and events……..No doubt, Paul’s Christ is not a purely mythological figure.” [4] “…we regard no one according to flesh, we know him no longer in that way” (2 Cor. 5:16) does not mean you met the person personally. It is obvious that 2 Cor. 5:16 does not mean the Corinthians knew Jesus personally, Carrier seems to think this is a requirement on historicism, but that it is not so, the passage shows that they knew of him and that is enough. [5] What is in the passage is that Paul (who also did not meet Jesus), knew that Jesus had recently lived. The “we” in this passage also means that the community he is speaking to also knew Jesus had lived recently and they also did not meet Jesus. So it’s hard to see what Carrier’s objection is here.

The phrase “Kata Sarka” (according to the flesh) in 2 Cor. 5:16 cannot refer to an otherwordly existence.

“… even though we once knew Christ from a human point of view [kata sarka, ‘according to the flesh’], we know him no longer in that way.” [6]

2 Cor. 5:16

In the context of the letter: Paul uses spiritual and fleshy people to mean spiritual and unspiritual. “Those interpreters who followed Baur in regard to the theological centre of Paul were convinced that Paul’s language about the Spirit and its antithesis—the flesh—came from the Greek world of thought.” [7] Unspiritual cannot be applied to Jesus when Paul describes him “according to the flesh” in the context of this verse, so it can only have one meaning: that of when Jesus was alive. Paul also referred to Jesus as an actual human being in Romans, there are just too many indications of Paul emphasising the humanity of Jesus, to take Jesus as a revelatory being only:

For if, while we were God’s enemies, we were reconciled to him through the death of his Son, how much more, having been reconciled, shall we be saved through his life!
Rom. 5:10
But the gift is not like the trespass. For if the many died by the trespass of the one man, how much more did God’s grace and the gift that came by the grace of the one man, Jesus Christ, overflow to the many!”

Rom. 5:15

And after his death, Jesus became an intercessor on behalf of God the father (Rom.8:34). In Romans 9 Paul distinguishes between descendants/children of Israel and children of God. Several times he makes this distinction with the phrase “according to the flesh”.

In Roman’s 1:3 Paul uses the same distinction to describe Jesus’s relationship to king David. Saying he is a descendant according to the flesh. This should be enough to settle any debate of Paul thinking Jesus was a real person.

As a side note there are no records where Herakles or Baal are said to interact with contemporary figures in a historical setting, which is what this post is really arguing. Also as far as euhemeristic tendencies go, I have only ever found a primordial setting for the gods in euhemeristic texts, such as Philo of Byblos. The gods are never born, raised, and die within living memory. So you can see that Paul’s letters describing Jesus is really different from how gods are described in other literature.

David M Litwa gets across, that there is no crucifixion in the sky in Paul’s letters. [*] That reading is not there. That’s only a mythicist construct. Jesus was known as of flesh (2 cot 5:16) and that is on earth not in space. Also to apocalyptic Jews only actual people resurrect, so Jesus was actually on earth and got crucified on earth.

It is true as the first four words of James Tabor’s book, Paul and Jesus states, “Paul never met Jesus” [8] but that is not to say that Paul thought Jesus had never lived.

Paul speaks of the community who understood Jesus as a recently dead person. Paul stated that they once knew of Jesus “according to the flesh”, but that it is now something they need to move on from. This statement does not mean they knew Jesus personally or had met him but that they had known of him as a historical person. Paul did not know Jesus personally but he knew of him. The same goes for the community Paul is preaching in. They obviously had not met Jesus but understood he had recently lived. This is the reason Paul says “we” in 2 Cor. 5:16. So if Peter, James and John are “pillars” of the movement, it stands to reason that they knew Jesus “according to the flesh” in person.

         A person who had lived previously could also be a revelatory person. Just because you see somebody in visions does not mean that they could not have lived previously.

The reason that Jesus had come to be understood as a revelatory being is due to the messiah mythology being applied to him in an apocalyptic matrix. The ‘expectant’ messiah was becoming otherworldly around this time. (Such as the heavenly messiah in the Melchizedek scroll). Jewish people were coming to expect two types of messiahs: 1) eschatological end times figure like Melchizedek, or 2) a present figure like many of the minor rebels reported in Josephus. How we know Jesus belonged to the second type, a “present messiah” is that Paul refers to him as the “first fruits” as if he was a realized messiah. Also Jesus being resurrected would only be an actual person as actual people were resurrected according to first century apocalyptic Jews.

To the Jewish apocalyptic matrix all ‘realized’ messiahs were human figures. An ‘expectant’ messiah was always the spirit of some past great person (example Moses or David) being reborn into a human realized messiah. (See part 7). This ‘realized’ messiah would rise up from among the people to restore god’s kingdom right here on earth. A ‘realized’ messiah was always understood by Jews to be a historic person, once the title was applied to a leading person that messianic aspiration was realized. (Basically this happened to a lot of the minor rebels reported in Josephus. As Justin Martyr puts into the mouth of his literary Jewish interlocutor, “we all expect the messiah to be born a human being from human beings.” (Justin Martyr, Dialogue with Typho 49.1). “Jesus is called Christos, anointed, the Greek equivalent of messiah 270 times in the Pauline corpus. If this is not ample testimony that Paul regarded Jesus as a messiah then words have no meaning.” [9] Why Paul thinks Jesus is a ‘realized’ messiah is the fact he thinks the new age has already started and Jesus is the ‘first fruits’ of this new age. A realised messiah will usher in the new age, establish a new ‘kingdom of god’ right here on earth. Jesus is the realized messiah as the kingdom is being ushered in and obviously understood by Jews as having recently lived. Paul also said he is coming back. (1 Cor 15:23; 1 Thess 2:19)

In part 4 I show the advanced concepts like those of the Dead Sea Scrolls were already there, (Paul was no innovative thinker, he was pulling all these existing Jewish concepts of a saving messiah that already existed). I explained how Paul transformed the messiah mythology (he translated the messiah concepts to a heavenly variety, see part 4) as he applied it to a historical person. It’s obvious Paul ran away with himself, thus the reason for contention with the Jerusalem Assembly. The gentiles, being new to these concepts, were delighted that Jesus was better than any of their mystery type religions’ saviour deity. Paul explaining Jewish concepts to what could be explained to a gentile mystery religion matrix is what changed this restorative theology (getting back Israel) to the Jews.

           Paul (like other Jews’ thinking on heavenly beings) literally thought Jesus was up there just above the clouds (1 Thess. 4:16) and was coming back, immanently, his audience must have been looking up, feeling the presence of this new deity type of angel.

To unlock Paul’s epistles we have to use comparative literature of people with the same mindset. Paul’s epistles are apocalyptic and so are the Dead Sea Scrolls. The Dead Sea Scrolls always talk of the “last generation” of this age.

In a debate with Dr Richard Carrier, Dr Winchester [10] went to explain a lot of the apocalyptic ideas that Paul’s epistles held and what they had in common with the Dead Sea Scrolls (DSS) which were written by a wide diversity of Jews. Why the DSS were so valuable is that they give a cross section of a diverse amount of Jewish sects that existed just before the first century CE.

         Dr. Winchester’s scholarship shows why Jesus had been a historical person, who after his death, his followers started to have visions of him. These visions were understood as a resurrected Jesus who was the “first fruits of those who have died” (1 Cor 15:20-23):

Following this Paul says Jesus was raised and that the other apostles had seen him. Paul and the other apostles all previously believed that Jesus had been alive, for according to apocalyptic Jews (especially seen in the book of Daniel), you had to be a living person before you could be resurrected. They all interpreted these sightings of Jesus in light of the apocalyptic idea of Resurrection. This mindset involved the idea of the dead being buried in the ground, in the earth and being raised again, literally in history on the last day of earth:

“And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt” (Daniel 12:2)

Luke Timothy Johnson [12] explains that to Paul the resurrection was a new world eschatological concept. A new Adam is Paul’s analogy for the resurrection, actually the beginning of a new creation. For the first Christians Jesus was exalted or enthroned. Their use of Psalm 110 and the royal mythology is very important for understanding the resurrection. It was the favourite analogy used by the first Christians about the resurrection:

“The Lord says to my lord: “Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet.” (Psalm 110).

This is language about enthronement. It is one of the most quoted psalms in the New Testament. Paul referred to it in 1 Corinthians 15:25, explaining the rule and dominion of Jesus the Messiah. Resuscitation is only mortality deferred and happens often in Jewish scriptures. The claim made about Jesus is that he is no longer mortal but sharing fully in the life of god. He sirs at God’s right hand as Lord (kyrios).

 “Therefore I want you to know that no one who is speaking by the Spirit of God says, “Jesus be cursed,” and no one can say, “Jesus is Lord,” except by the Holy Spirit.” (1 Cor. 12.3)

Being in the Holy Spirit is the experience, Jesus being Lord is the conviction. The Holy Spirit could be explained as God’s energy field. Lord, kyrios is the title of god in the Jewish tradition. Divine existence is being ascribed to him. Jesus shares the power of god. In 1 Cor. 15:45 Jesus has become a life giving spirit. Only god can give life in the biblical tradition. Jesus is the source of the Holy Spirit which all followers can enter into. So Jesus is the source of this new life.

Through the Holy Spirit Paul says you get united with Christ:

“I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.” (Gal. 2:20)

Paul says flesh and blood cannot enter the kingdom, so Paul is talking about a transformed body entering the kingdom of god. (1 Cor. 15.44) These bodies are made of pneuma, a substance that angels are made of. To the ancients pneuma was a material substance. So Paul believes in the new age people will have new bodies. So after his death Jesus has entered into a new form of existence. This is the reason for Paul thinking of Jesus as an angel.

In light of the apocalyptic idea of transformation, political rulers of the earth and the type of bodies we have will be transformed. The second part of Carriers’ claim of Jesus being “only ever in the heavens” is better seen as a post mortal understanding. Paul claimed that Jesus was a “man from heaven” (1 Cor. 15:47-49), angels are heavenly men. Gal. 4:14 pushes Paul’s perspective into fairly angelic territory according to Ehrman in How Jesus became God, “In [Galatians 4:14] Paul calls Christ an angel. […] In the context of the verse, Paul is reminding the Galatians of how they first received him when he was ill in their midst and they helped restore him to health. Paul writes: “Even though my bodily condition was a test for you, you did not mock or despise me, but you received me as an angel of God, as Jesus Christ.”[7] Ehrman uses the “as….as” argument to make his claim (cf 1 Cor. 3:1; 2 Cor. 2:17). As an expectant messiah or coming king could be described as an angel, it is not at all surprising that Paul would describe a historical figure who is believed to be the messiah and is now dead, as an angel.

       In the gospel of Mark, Jesus answers the Sadducees (who don’t believe in resurrection) “When the dead rise, they will neither marry nor be given in marriage; they will be like the angels in heaven.” Mark 12:25.

Günther Juncker said, “Justin [Martyr] repeatedly refers to Christ as an Angel ……the primary source for Justin, and for all of the Fathers, appears to have been Isaiah 9:6. There Isaiah says that the Messiah’s name will be called “Angel of Great Counsel.” [13]

It was already in Jewish thought as John Collins states, “A few passages in the Septuagint attribute preexistence to the messiah”, or describe him as an angel. [14] So this pre existence was also attributed to Jesus after his death due to the messiah mythology. The divinity of a King was an honour given to the Ptolemy and Seleucid Kings and inherited by the Roman Empire where Octavian was known as “divi filius” (son of god). As discussed in this part the Caesar cults had a major impact on Christianity and added to the divinity of the messiah. There are some instances in the psalms and prophets in the Septugiant (LXX) that express messianic beliefs and “the strongest claims for the status of the King as God or son of god are found in the royal psalms, especially psalms 2,45, 72, 89 [LXX 88:27] and 110[LXX 109]” [15]

The pre existence concept can be seen better here :

 “May his name be forever, may his name flourish before the sun”. (Psalm 72:17 [LXX 71:17])

In the Targum Ps72  it is more suggestive of pre-existence with “and before the sun existed, his name had been appointed.” 1 Enoch 48:2 has the pre-existence of the messiah. The LXX Isaiah 9 describes the King as an angel. A major influence on messianism was the concept of a divinized king as seen in the royal psalms. Sons of god start to get described as angels in Enochic literature, the Dead Sea Scrolls (the Genesis Apocryphon, the Damascus Document, 4Q180), Jubilees, the Testament of Reuben, 2 Baruch, Josephus, and the book of Jude. In the Septuagint, Codex Alexandrinus, in Genesis 6:1-4, sons of god are replaced by angels. Deuteronomy 32:8 is very interesting having sons of Elohim or sons of El in two Dead Sea Scrolls (4QDtj and 4QDtq). In the Septugiant the same verse has “angels of God” (αγγελων θεου). The MT has “sons of Israel”.

As William Horbery said in Jewish Messianism and the Cult of Christ, “expectations of angelic deliverers, and of beliefs that favoured mortals might be transformed into angels, … Further, particular attention has been given to the appearance in apocalypses and mystical texts of one exalted angel almost indistinguishable from God himself, like the ‘angel of the Lord’ in the Old Testament (compare the discussions of Exod. 23. 20 and Isa. 63. 9…). It is suggested that these conceptions of God and a great angel offer a possible key to the exaltation of Christ manifested in the New Testament and associated with his cult.” [16]

Paul thinks Jesus after his resurrection is now “life-giving spirit” (pneuma soopoioun) and powerfully present among his followers. Jesus as living Lord is the “person” who is the source of the spirit (the energy field) that changes them as persons and makes them a new creation and the authentic Israel. Paul’s conversion (Gal 1:16) was that God revealed his Son in Paul. The spirit of the Son entered Paul. Similarly, the spirit of the Son enters Christians generally and they become Sons of God. (Gal. 3:16) This is, obviously, a spirit possession cult, maybe not obvious to all. Modern translators try to say god revealed his son to Paul as in a vision but this is not what the Greek says. That is why to Paul, all the followers of this movement were known as “in Christ”.

Professor Gary A. Rendsburg [17] sees both Paul and the community of Qumran using faith through a historical leader of the community.

“For in the gospel the righteousness of God is revealed a righteousness that is by faith from first to last, just as it is written: “The righteous will live by faith.” (Romans 1:17).

“Clearly no one who relies on the law is justified before God,because “the righteous will live by faith.” (Galatians 3:11)

Paul and the community of Qumran use faith through a historical leader of the community. Both make use of Habukkah.

 “But the righteous shall live by his faith,” (Hab2:4).  

Both Paul and the Dead Sea community use pesher to say that faith is directed through their leader, Christ in the case of Paul, the Teacher of Righteousness in the case of the DSS sect.

 “This concerns all those who observe the Law in the House of Judah, whom God will deliver from the House of Judgment, because of their suffering and because of their faith in the Teacher of Righteousness.” (1QpHab 8:1–2). 

Both Paul and the DSS sect use this passage to say that their respective communities should show faith in their historical founding members.       

          Paul’s epistles were based on a now obsolete belief system where Satan is in control of this age right now. The same can be seen in the DSS, but this prince of darkness was known as Belial. Belial is mentioned many times in the Scrolls;  Rules of the Community (Manual of Discipline) (3 times) the War Scroll (9), the Thanksgiving Hymns (4), the Psalms and Psalms Pesher (2), and some other miscellaneous texts (7). Pauls epistles are primarily concerned with the overthrow of bad angels. Everything that is going bad out in the real world would be Satan or Belials fault. 

In both the epistles and DSS there are also good angels who fight the bad spirits. God will send a messiah who is going to join humans on earth on the last days (eschatological mindset where god will bring in the kingdom of god right here on earth in the last days). In both the epistles and some scrolls the messiah is going to be of “the seed of David” ie somebody descended from the line of David. (4Q174 III: 1-9 and Romans 1:3; Cf Jeremiah 23:5; b.Talmud Rosh Hashanah 25a; Eusebius,EH 3.19; 3.20.1-6).

Another apocalyptic idea is that humans were buried and would rise on the last days and they can also have eternal life. Some will be raised in eternal life and in Daniel it says others will be condemned and held in contempt. There will be sin and atonement made for sin.

Some passages in Paul’s epistles are better understood with what we know about apocalyptic Jews as revealed in the DSS. 

Other examples also fit the historical Jesus, all examples taken together argue that Paul was using a recently dead person who was thought of as the messiah by his followers:

• Galations4:4 “Born of a woman”.

Apocalyptic Jews used this phrase “born of a woman” to say that somebody was a human. The scroll 4Q264 addresses God writing “man among your glorious works as why he can be born of a woman”. Another example  1 QS (Community Rule) 11.21 – it says man is “one born of woman… shaped from dust has he been”. 

The phrase always refers to actual people and not celestial people.

Even if Paul uses the word γενόμενον (to be made/to become or as Carrier insists ‘manufactured’) instead of the proper Greek word to be born – γεννάω , this is not a problem as this word to be made – γενόμενον is used in other Greek literature meaning to be born. Example in Josephus Ant.1.303; 7.154; Plato, Republic 8.553, γενόμενον is used to mean born. 

 Also ‘born of  a woman’ is found in the Book of Job LXX 11:12;14:1;15:14;25:4. and Sirach 10:18, all in relation to earthly born people.

It’s a common enough Jewish idiom even Matthew’s Jesus describes John the Baptist with the very similar phrase as “of those born of woman” (γεννητοῖς γυναικῶν).

Also in that verse he says “under the law”. This refers to his mother as being born under Torah law. [17]

•Romans 9:5 where Jesus is the messiah, “whose are the fathers, and of whom is the Christ, according to the flesh, who is over all, God blessed to the ages.” Jesus being the messiah (Christos), a term used by apocalyptic Jews to refer to human figures, (in the case of a realized messiah, discussed further on in this chapter). No other ancient source calls an Angel a messiah.(In the book of Daniel, Michael is seen as an angelic deliverer but is not a messiah). An Angel was never referred to as a messiah but a messiah could sometimes be described as an angel. An important nuance when determining historicity. As Jesus was thought to be from the house of David, a messiah or king in the line of David could be described as god, son of god or an angel:

“the house of David shall be like Elohim, like the angel of YHWH.” (Zech 12:8).

——————————————

[1] Richard Carrier, On the Historicity of Jesus: Why We might have Reason to Doubt (Sheffield: Sheffield Phoenix, 2014), p. 515. Emphasis original.]

[2] Samuel Byrskog, “The Historicity of Jesus, How do we know that Jesus existed?” in Handbook for the Study of the Historical Jesus, Ed. Tom Holmén and Stanley E. Porter, , Vol. 3, Part 2, (Brill, 2011), p.2189-2190.

[3] Michael B. Thompson, “Paul and Jesus” in The Oxford handbook in Pauline Studies, Novenson and Matlock (eds), Oxford 2022, ch. 21, p.390.

[4] Samuel Byrskog, The Historicity of Jesus, p.2189-2190.

[5] Richard Carrier, On the Historicity of Jesus, p.571

[6] Michael B. Thompson, Paul and Jesus, p.389.

[7] Ann Jervis, “Paul the Theologian” in Pauline Studies, eds Novonsen and Matlock, Oxford 2022, p. 81

[*] Carrier, On the Historicity of Jesus, (2014), pp.37– 48; Litwa, M. David, How The Gospels Became History, (2019), p.37-38

[8] Tabor, James, Paul and Jesus: How the Apostle transformed Christianity, (Simon & Schuster, 2012), p.1.

[9] Collins, John J. The Scepter and the Star, (Bantam Doubleday Dell, 1995), p.2.

[10] Dr. Winchester in a debate with Dr. Carrier can be seen here:

https://fb.watch/8FgKP5dPIp/

[11] Johnson, Luke Timothy, Jesus and the gospels, (The Great Courses, 2004), Lecture 2.

[12] Bart Ehrman, How Jesus became God, The exaltation of a Jewish Preacher from Galilee, (HarperOne, 2014), p.253.

[13] John J. Collins and Adela Yarbro Collins, King and Messiah as Son of God. Divine, Human, and Angelic Messianic Figures in Biblical and Related Literature, page xiii and especially ch3.

[14] ibid,56.

[15] Horbury, William, Jewish Messianism and the Cult of Christ, (SCM Press, 2012), p.119-20.

[16] Günther Juncker, “Christ As Angel: The Reclamation Of A Primitive Title,” Trinity Journal 15:2 (Fall 1994), p. 225.

[17] Gary A. Rendsburg, Ph.D., Lecture 9, The Dead Sea Scrolls, The Great Courses 2010.

[18] Gathercole, Simon, The Historical and Human Existence of Jesus in Paul’s Letters, Journal for the study of the historical Jesus, 16 (2018), p.186-188.

TITULUS CRUX “KING OF THE JEWS”.

PART 14 of my Historical Jesus series

Let us now take stock of the last 13 parts of this series, we will do a sum up while analysing the Titulus Crucis. The relic itself is not real, but there would have been an original (obviously now lost). The way the gospels report it actually argue in favour of its historicity. “If [the titulus] were invented by Christians, they would have used Christos, for early Christians would scarcely have called their Lord ‘King of the Jews.’ ” [1] Given that the Titulus inscription has no allusions to the Tanakh and therefore more of an apologetic for what really happened rather than a symbolic meaning which is not found, “and could thus not have been prompted by a desire to bring the record of Jesus’ last hours into accord with divine prediction”. [2]

There are other incidents where criminals held placards where the accusation was written on a placard as they were executed. Suetonius mentions two times of placards showing the crime committed by a slave. [3]. Some evidence for such titulus signs are seen in examples shown in Dio Cassius, Roman Histories 5:3,7 and Suetonius, Gaius Caligula 32. [4]. Jesus was one in a long line of messianic hopefuls before and after New Testament times. The Titulus Crucis has shown that Jesus was executed by the Romans (and not the Jewish authorities) for sedition. In Mark’s brief description of Jesus’ trial, the title “King of the Jews” comes up six times. That must be the foundation and analysis of what charges would have been used. [5] This was a royal title claimed by many messianic rebels. “βασιλεὺς [King] is seen as the confirmation of a claim that had political connotations and was liable to punishment as an attempt at rebellion.” [6] Giving the Titulus Crucis to Jesus suggests the prefect Pilate suspected him as a lestes– (Greek for robber but a pseudonym for bandit). The Titulus as it stands establishes the early Christians as being suspected as rebels against Rome. The “titulus was meant to refer to the crime of laesa majestas ….The claim to be a king was according to this view eo ipso a challenge to the emperor.” [7] In practice for the time of Pilate, “the princeps [unofficial title used by the Roman emperors from Augustus] held the tribunicia potestas [powers equivalent to those of a tribune without actually being one], his main office, he was by no means a king and the populus Romanus was still regarded as the very majestas. True, the laesa majestas populi Romani and that of the princeps was already considered as a crime and trials took place in Tiberius’s time especially after the fall of Sejanus. (Tac. Ann. iv. 70; cf Suet. Tib. 61) other examples are Considius Proculus (Tac. Ann. vi. 18) and Paconius (Suet. Tib. 61). See also Suet. Tib. 58. [8]

“everyone who makes himself a king sets himself against Caesar.” …” They cried out, “Away with him, away with him, crucify him!” Pilate said to them, “Shall I crucify your King?” The chief priests answered, “We have no king but Caesar.’

John 19:12,15

You can make the following points about the historical context of the times:

– a messiah was a military figure, (as Jesus was a peasant, a “priestly messiah” was out of the question. (See part 5)

– most of the messianic figures in Josephus and up to Kockba led revolts. Even the Sign Prophet groups were all suspected of revolt. (See here).

– the one mention of Jesus in the first century outside the Bible is right in the middle of the tumult passages. (The Testimonium Flavianum in Josephus Antiquities). (See part 1)

– the reason the TF was changed is because Josephus described him as a failed Sign Prophet. (See here)

– all the anti Christian polemics were working off of this as Christians did not have the power to change the books until the time of Eusebius. (See part 4)

– the NT itself is one big cover up apologetically embarrassed that Jesus got crucified for sedition. (See part 6)

– the gospels preserve his crime king of the Jews (as discussed in this part).

– it all fits the historical context, none of the other hypotheses fit the historical context.

Those in the line of the rebel thesis started with Reimarus, (the man that launched higher criticism) continued to Eisler, SFG Brandon and now Bermejo-Rubio. A much better thesis is that Jesus was a Sign Prophet that would have been suspected of revolt by Pilate and met a sticky end. That is what happened most of the Sign Prophets. Much of the thesis involved the fact that the gospels did not clean up the zealot sayings that were left in the gospels. (Part 6). These cover ups stick out like a sore thumb and do not go with the gospel stories. The gospel stories are a cover up for what really happened. The cover-ups also indicate a historical person. The cover ups such as:

• the crucifixion, an execution only carried out for going against the Roman Empire. The blasphemy charge is a cover up for this, (Part 6).

•Gospel of Matthew goes out of his way to say Jesus fulfilled (pléróō, πληρόω) all the requirements of the messiah, obvious propaganda as he did not. (The Messiah was supposed to restore God’s Kingdom right here on Earth, by the time Matthew was writing, the opposite had happened. The Temple (God’s house) was obliterated by the Romans in 70 CE).

•The cover up such as Jesus being from Nazareth instead of being a Nazorean. (Part 10).

.•The polemics against James, attempts by the gospels and Acts to write him out, yet he was the succeeding leader. (To be discussed in a later part). My thesis of Jesus being a Sign Prophet fits the historical context, explains a lot of what we actually have in the New Testament a lot better than any alternative thesis.

As Bart Ehrman said:

“I should point out that there are aspects of the crucifixion narratives that stand up to historical scrutiny, as embodying historical fact rather than Christian theology. As one salient example: all of our accounts agree that Jesus was crucified on the order of the Roman governor Pontius Pilate, and that the death sentence was imposed because Jesus claimed to be the “king of the Jews,” a political charge of treason against the state (thus, independently, write Mark and John; see also the Gospel of Peter). Moreover, this charge was inscribed on a placard over Jesus’ head on the cross. This information is attested in a range of independent sources and accords perfectly well with what we know about the Roman administration of justice in first-century Palestine.” [9].

TITULUS CRUCIS

Here Mark 15:26 lists the inscription as:

“ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων”

“The King of the Jews”

Matthew 27:37 expands it:

“*οὗτος ἐστὶν* ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων”

“*This is* the King of the Jews”

Luke 23:38 reverts back to Mark’s shorter version:

“ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων”

“The King of the Jews”

There were multiple attempts by scribes to harmonize Luke 23:38 towards John 19:20, by enumerating the languages, where several mss say that the inscription was written (in some undisclosed location) in Hebrew, Roman (Latin) and Hellenic (Greek). Other manuscripts omit this reference (perhaps harmonizing with the synoptics). The original order that Textual Critics favor is Hebrew, Latin, Greek, The scribes of Codex Washingtonianus and 1194 actually have “Hebrew, Roman, Hebrew” by mistake. 

In John 19:19, Pilate himself wrote: 

“Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων”

“Jesus the Nazorian the king of the Jews”

Note that this is not the “Nazarene” spelling (Ναζαρηνός).

Ev. Petr. 11

“καὶ ὅτε ὤρθωσαν τὸν σταῦρον, ἐπέγραψαν ὅτι οὗτος ἐστὶν ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰσραήλ.”

“And when they had set the cross upright, they inscribed that this is the King of Isreal. “ 

The gospel of Peter having, “King of Israel” implies a Jewish source or perspective. We find a parallel in the gospel of John.

“Rabbi, You are the Son of God! You are the King of Israel!”. (John 1:49).

The following in the gospel of John fits the historical context:

“Jesus, knowing that they intended to come and make him king by force, withdrew again to a mountain by himself.” (John 6:15).

This would match what was reported in Josephus’ Antiquities:

 “And now Judea was full of robberies. And as the several companies of the seditious light upon any one to head them, he was created a King immediately, in order to do mischief to the publick.” (Ant. 17.10.8).

Conditions of 30s Palestine were very harsh, the rebellious rallied around anyone that was charismatic whether they wanted the attention or not. Horsley on the dire conditions of the Jewish peasants due to conquest, bad administration, civil wars and famine asks “why so many hundreds, even thousands of Jewish peasants, were prepared to abandon their homes to pursue some prophet into the wilderness, or to rise in rebellion against their Jewish and Roman overlords when the signal was given by some charismatic “King” or to flee to the hills to join some brigand band. Peasants generally do not take such drastic action unless conditions have become such that they can no longer pursue traditional ways of life.” [10]. SFG Brandon summed up the whole situation:

“The accounts which Josephus gives of these years [From Judas the Galilean to 70 CE] tell only of Roman maladministration and the reaction, often violent, of the Jews. Moving in and out of this sorry tale are those whom he calls ‘brigands’, but who were in fact…patriots who conducted resistance operations from strongholds in the mountainous desert country” [11].

Just because Jesus was a Sign Prophet, that does not mean I wish to place a judgment value on him, for objective history it is better to report happenings without judgment values as we ourselves are not living through the conditions these peasants had to endure. Josephus would have reported Jesus as matter of fact, as a typical Sign Prophet.  “As we (depending on our sympathies) spoke of ‘freedom fighters’, ‘brothers’, ‘communists’, ‘rabble rousers’, and so on, men of first century Palestine (depending on their sympathies) spoke of ‘messiahs’ ‘prophets’, ‘deceivers’, ‘brigands’, ‘charlatans’. Jesus was located in these two ranges of variation- he won attention as a miracle worker, and was executed as a messiah, a would-be ‘King of the Jews’” [12]

          John’s gospel suggest that the failure of Jesus’s movement falls on the collaborating Sanhedrin, who betrayed him because they feared the Roman backlash. 

“What action are we taking?’ they said. ‘This man is performing many signs. If we leave him alone like this the whole populace will believe in him. Then the Romans will come and sweep away our temple and our nation.’ (John11:47-48).

All the gospels absolve Jesus as a failed messiah, that’s ok as there was little chance of success for any of these messiahs, it was handy for the evangelists to have a good reason for failure – betrayal. (In the gospel of Peter, he simply blames the Jews). Here a failed revolt was made a success by saying “what if” he wasn’t betrayed. These gospel stories and the likes would give hope, to learn from failed revolts, to go again. Bar Kochba briefly succeeded as a messianic figure in 135CE. Whatever stories or traditions that John picked up in his gospel, he has put his own theological twist upon them and helped to turn any zealous group into a spiritual group.

Candida Moss astutely shows in the aftermath of this movements failure, the movement as a whole, being persecuted suggests they were suspected as revolutionaries:

“If we give any credence to the apocryphal acts and believe that the apostles attracted large crowds, then we have to concede that the apostles might have been viewed as revolutionaries. If they were arrested, then the charges levied against them may have been insurgency or inciting unrest among the people. As the death of Jesus shows, Romans had no problems executing people who caused trouble or could potentially start a rebellion. They were taking elementary precautions.” [13] Christians were executed for being Christian before 110 CE according to Pliny’s letter to Trajan.

There is real life and there is gospel life, Jesus could very well be a sanitized version of a real life leader of the downtrodden, burdened conquered people.

———————————————-

FOOTNOTES:

[1] A. Fitzmeyer, The Gospel According to Luke I–IX (Garden City, N.Y.: Doubleday, 1981), 773.

[2] Winter, Paul, On the Trial of Jesus. (De Gruyter, 1974), p.138

[3] Paul Maier, “The Inscription on the Cross of Jesus of Nazareth.” Hermes, vol. 124, no. 1, 1996, pp. 58–75, fn. 9, 10.

[4] Suetonius, Caligula 32.2. See also Domitian 10.1 and Cassius Dio, History 54.3.7, who describes a condemned slave led through the forum with an inscription announcing the reason for his death by crucifixion.

[5] Lawson, Christopher, What if the Historical Jesus was the heir to the Throne? A Reconstruction based on the First Century Dead Sea Scrolls, (Freedom Publishing, 2017).

[6] Winter, Paul, On the Trial of Jesus. (De Gruyter, 1974), p.138

[7] E. Bammel, “The Titulus” in Jesus and the Politics of His Day. Ed. Ernst Bammel,  C. F. D. Moule, (Cambridge, 1984), p.357.

[8] ibid and fn. 33

[9] Bart Ehrman, Peter, Paul and Mary Magdalene, pp.222-3.

[10] Horsley, Richard and Hanson, John S.,  Messiahs Prophets and Bandits, Popular movements in the time of Jesus, (Winston Press, 1985), p.50

[11] SFG Brandon,Jesus and the Zealots, A study of the political factor in Primitive Christianity, (Manchester University Press, 1967), p.107.

[12] Smith, Mortan, Jesus the Magician, (Barnes & Noble, 1978), p.19

[13] Moss, Candida, The Myth of Persecution, How early Christians invented a story of martyrdom, (Harper, 2013), ch 4.

BACK TO HOMEPAGE

Historical Jesus

JOSEPHUS’ SOURCES

PART 11 of my Historical Jesus series

People frequently ask if any record has been preserved of the report which, it is presumed, Pontius Pilate, prefect of Judea, sent to Rome concerning the trial and execution of Jesus of Nazareth. The answer is none. But let it be added at once that no official record has been preserved of any report which Pontius Pilate or any other Roman governor of Judea, sent to Rome about anything. And only rarely has an official report from any governor of any Roman province survived.

J. J. Bruce, [1]

Some of the less well known figures that failed to get a mention in Josephus first book War, made it into his later book Antiquities. Even the minor insurrectionists that did make it into War, barely register a mention and are quickly moved over. Josephus preferred to talk about himself and made a good chunk of the book about his exploits as commander of the Galilean forces, especially the battle between himself and Vespasian at Jotapata in 67 CE:

If we glance elsewhere in the Roman tradition, a comparison suggests itself between Josephus’s seven‐volume Judean War and the original seven volumes of Caesar’s Gallic War. Both commanders appear as brave and resourceful, describing their exploits and “generals’ tricks” in the third person. Josephus is familiar with the kind of stratagems compiled by his Roman contemporary, Frontinus, for whom Caesar provided the largest fund of exempla after Hannibal. Josephus’s portraits of both Titus and himself as generals—especially in their forethought, personal courage, and clemency—may well be influenced by the Caesarean tradition.

Steve Mason [2]

There were other messianic figures that were not major players in the lead up to the Roman Jewish War 66-70 CE and Josephus just quickly skipped over these with usually just a simple paragraph. By the time Josephus was writing Antiquities some of those other figures that were not thought of off hand while writing War were now included in Antiquities. Josephus had by then, full access to the imperial and senatorial records. Josephus was very good friends with Titus and made full use of the imperial secretary Epaphroditus. He dedicated his book Antiquities to Epaphroditus.

despite the fact that Josephus does not mention, in his introduction, his use of Vespasian’s and Titus’ commentaries, he must have used them. We may comment that in antiquity it was very often true that an author would name the sources that he should have used, while omitting those he actually did employ. In view of the fact that Josephus was living in Vespasian’s palace while he was writing the work and presumably had access to the Roman archives, it would appear likely that he used the notes of their campaigns in Judea.

Louis Feldman [3]

The Roman commander, and later emperor, Vespasian wrote a military memoir, known in Latin as commentarii, and in several cases the use of this source by Josephus is evident. The Jewish historian also used the memoirs of King herod (Ant. 15.174), as well as correspondence with King herod Agrippa II. In addition, one can assume that he gathered information, both in the case of Judean War and Judean Antiquities through letters and by interviewing survivors. We have an example of correspondence from historians to military commanders in the case of Fronto, who corresponded with both Lucius Verus and Marcus Aurelius about the parthian campaign of 161–166 C.E. In such memoirs, letters, and interviews, Josephus would have found much military detail, although its reliability would, of course, vary. An example is in Judean War 4.659–663, Titus’s march from Egypt to Judaea, which is clearly based on a Roman military source.

Jonathan P. Roth [*]

“Since Josephus’s accounts of Pilate and Cumanus (18.55–89 and 20.105–136) are much longer than those of other Roman governors of Judea, and those two are the only governors of whom he reports that they were sent to Rome to give accounts of themselves (18.89; 20.132–136), it is likely that he had access to their briefs or other materials occasioned by their hearings. That likelihood is, it seems, bolstered by analysis of the tendencies of these materials (see Schwartz 2007, 2012).”

Daniel R. Schwartz [4]

Of course Pilates’ (who was prefect for 10 years) predecessor Gratus was in power one year longer than Pilate, (Ant. 18.2.2; 18.4.2), still though Schwartz point still stands as those were longer in power than most prefects or procurators.

The level of detail that Josephus knew of Caligulas assassination, the plot and its aftermath meant that Josephus main source for this was a Roman source. As Goud says a senatorial and a pro Claudian source, together with a third Jewish Herodian source was used. [5] This is an advantage that Josephus had over even other imminent Roman historians such as Tacitus who claimed he did not have access to imperial records. (Histories 4.40). Van Voorst argued that Tacitus did not get his information from Christians as can be seen for his contempt for Christians. He also did not use Jesus’s name. Tacitus using the textus restitutus (reconstructed in part 3) would easily explain this. Van Voorst has suggested that Tacitus could have gotten his information about Christians and Nero’s fire from the Acta Senatus (archives of the Senate). [6]

Miriam Pucci Ben Zeev explores what Josephus’ major sources were. [7] The archives of Roman, Jewish and the diaspora were all used but Zeev thinks that Josephus only stated the Roman archives as a literary device to impress his Roman readers. Phrases like this would indeed impress his Roman readers but were made very generally:

“Moreover, we could read to you many decrees of the senate and tablets deposited in the Capitol to the same effect…” (Ant. XVI, 48), which closely echoes what Josephus writes in Ant. XIV, 188 (“the decrees of the Romans … are still to be found engraved on bronze tablets in the Capitol”) [8]

Ben Zeev showed that Josephus really he used the Jewish sources both in Judea and the diaspora. In her examination of these sources she has seen that “official documents preserved, by inscriptions and papyri. Senatus consulta, decrees and letters written by Roman magistrates, imperial edicts, mandata and Greek decrees quoted by Josephus follow the general structure and use the same language, vocabulary and style.” [9]

“Nicolaus of Damascus, the secretary of Herod the Great, wrote a Universal History in 144 books and also a panegyrical account of Augustus’ youth, of which some fragments survive.” [*] These lost books were a major source for Josephus up to the time of Herod the Great. Also the archives in Jerusalem that were preserved and expanded by Agrippa. Zeev quotes Willrich on this:

“King Agrippa seemingly used many acta on behalf of the Jews in his meetings with Caligula in order to emphasize how great the discrepancy was between the intentions of Caligula and the whole tradition of the Roman policy toward the Jews…. What Philo has Agrippa say is most probably only the essence of a very long and well grounded apologetic writing which contained documents in favor of the Jews coming from all parts of the world, Alexandria, Ephesus, Asia and Jerusalem. Agrippa had the fortune to be able to increase the material, because the archives of Jerusalem were at his disposal. There were a lot of documents from the very beginning of the diplomatic relations between the Jews and the Greco-Roman world, among them not only documents connected with the motherland but very probably a great collection of acta (as Niese pointed out) which had been collected by Nicolaus of Damascus on occasion of the great trial in 15 BCE in Ionia.” [10]

In the words of Josephus:

(362) Moreover, I immediately presented my history to many other persons, some of whom were concerned in the war, as was king Agrippa and some of his kindred. (363) Now the emperor Titus was so desirous that the knowledge of these affairs should be taken from these books alone, that he subscribed his own hand to them, and ordered that they should be published; (364) and for king Agrippa, he wrote me sixty-two letters, and attested to the truth of what I had therein delivered:

Josephus, Life 362-363.

One of the Acta, from the Jerusalem archive, and Josephus does state that Jewish literature was taken in the aftermath of the war, was the Acta Pilati. One such figure, the ‘Samaritan’ who only got a mention in Josephus second book Antiquities, shows that Josephus would have used such records as Acta Pilati (not the Acta Pilati that was forged but an original document that no longer exists) as a source. Another similar figure where Josephus would not have thought of while composing War was a certain man, may have been referred to as ‘the Galilean’ in the Roman or Herodian records, (cf Ant 18.3.3), and here too Josephus would have had to go to the Acta Pilati for his information.

By the time the church fathers were writing they acknowledged the Acti Pilati, but made up completely what was in them. They would not have had access to these and just made incredible claims that Pilate was reporting the divinity of Jesus and that he had resurrected (Martyr 1 Apology 35; Tertullian Apology 5,21). 

Justin Martyr pretended the Acta backed up his claims (Martyr probably never saw the real Acta) Claims such that the prophets Isaiah and King David had foretold of the messiah, and to Martyr this meant of course this was Jesus as “these things did happen, you can ascertain from the Acts of Pontius Pilate.” (Martyr 1 Apology 35).

Tertullian gave even a more fantastic account where “Tiberius accordingly, in whose days the Christian name made its entry into the world, having himself received intelligence from Palestine of events which had clearly shown the truth of Christ’s divinity, brought the matter before the senate, with his own decision in favour of Christ.” (Tertullian Apology 5).

Of course Tertullian did not know what was in the Acta Pilati, but was also ignorant of what province Pilate was governor of:

“But the Jews were so exasperated by His teaching, by which their rulers and chiefs were convicted of the truth, chiefly because so many turned aside to Him, that at last they brought Him before Pontius Pilate, at that time Roman governor of Syria; and, by the violence of their outcries against Him, extorted a sentence giving Him up to them to be crucified.” (Tertullian Apology 21).

And here he is reporting on the Acta:

“All these things Pilate did to Christ; and now in fact a Christian in his own convictions, he sent word of Him to the reigning Cæsar, who was at the time Tiberius.” (Tertullian Apology 21).

According to Eusebius using Tertullian’s authority says “Pontius Pilate informed Tiberius of the reports” of “resurrection and ascension of our Saviour (EH 2.2.1) and “that Tiberius referred the matter to the Senate, but that they rejected it” (EH 2.2.2).

As Paul Winters said, “In second century literature there are sporadic allusions to minutes, acta, supposed to have been taken at Jesus’ trial on Pilate’s order. Such references are of an apologetic nature …… The writers making such allusions made them without having access to any official archives” [11] The anti Christian polemics also reworked the real Acta Pilati, making Eusebius comment that these Acta Pilati reported by the anti-Christian pagans were forged for their propaganda:

Having therefore forged Acts of Pilate and our Saviour full of every kind of blasphemy against Christ, they sent them with the emperor’s approval to the whole of the empire subject to him, with written commands that they should be openly posted to the view of all in every place, both in country and city, and that the schoolmasters should give them to their scholars, instead of their customary lessons, to be studied and learned by heart. (Eusebius, EH 9.5.1)

“The memorials against us and copies of the imperial edicts issued in reply to them were engraved and set up on brazen pillars in the midst of the cities, — a course which had never been followed elsewhere. The children in the schools had daily in their mouths the names of Jesus and Pilate, and the Acts which had been forged in wanton insolence.” (Eusebius, EH 9.7.1). 

These anti-Christian pagans would have worked from the original Acti-Pilati to create their particular polemics during the reign of Emperor Maximins. What we have now is a Christian Acts of Pilate, now known as the Gospel of Nicodemus. This is a pious forgery to counteract the reworked Emperor Maximins Acta Pilati (but now destroyed). Emperor Maximin Acta Pilati had reworked the original Acta Pilati. Emperor Maximin Acta Pilati were seen as the polemic Acts of Pilate, so the stories of the gospels were transposed onto a new Christian Acts of Pilate so that it was thoroughly reworked. Even though thoroughly reworked there is still evidence of the previous Acts of Pilate released by Emperor Maximin that is contained in the gospel of Nicodemus. Passages such as where Pilate informs the Jews that Jesus heals by the god Asclepius: 

“Pilate saith unto them: By what evil deeds? They say unto him: He is a sorcerer, and by Beelzebub the prince of the devils he casteth out devils, and they are all subject unto him. Pilate saith unto them: This is not to cast out devils by an unclean spirit, but by the god Asclepius.” (Acts of Pilate, ch. 1, First Greek form).

 It shows even the Christianizing of the Acts of Pilate still left in some of the pagan bits, thus it looks like the Maximins Acts of Pilate rewritten. The original Acta Pilati is completely lost. We saw the same thing happen in regard to the TF, the Emmaus narrative in Luke was used in reworking an original negative TF.

So to sum up, for Josephus to include the minor figures in his later book, Antiquities, would have had to consult the Archive records, (being the Flavian footstool he would have had full access to the Roman and the means to get the Jewish). For such minor figures as the ‘Samaritan’ or ‘the Galilean’ (i.e. Jesus), he would have had to consult the Acta Pilati (originally found in Jerusalem Archive along with the other Acta and confescated by the Romans after the war, these Acta Pilati no longer exist). The early Church fathers acknowledged the Acta Pilati but made up what was inside them. Meanwhile the anti Christian polemics made use of their version of Acta Pilati to which Eusebius complained and protested. It was from the time of Eusebius that Christians had full power of the books and must have destroyed these damaging Acts of Pilate. A new Counterforgery Acts of Pilate (Gospel of Nicodemus) was composed as a counter narrative. It is suspected they simply reworked the pagan Acts of Pilate. In turn the pagan Acts of Pilate would have reworked the original Acts of Pilate. It was the original Acti Pilati that Josephus would have made use of in composing his history for Antiquities. This would argue for an independent source for Christianity. This puts Jesus’ historicity on the same level as all those other messianic figures found in Josephus works.

While the Acts of Pilate/ Gospel of Nicodemus are clear Christian apocryphal documents, but as shown above were written in light of an original Acta, (one most likely stored in Jerusalem along with all the other Acta on trials, such as the trial on the execution of Jesus). That this Acta or report was sent to Rome is also plausible in light of the fact that between 33 and 35 there was a vacancy of Governor in Syria. It was not until the year 35 AD when Publius Vitellius is appointed by Tiberius as Governor of Syria and direct Head of Pontius Pilate. These reports were all stored in archives attainable in the time of Josephus as he wrote his history.

        I think it’s very plausible there was an original TF that described Jesus as a seditious leader as attested in the anti Christian polemic. This is what Eusebius was covering up. This is the reason for the interpolation.

       Paul attests the crucifixion, granted he doesn’t attest under Pilate. As Whealey has shown the Josephus’ passage as having existed, (not created ex nihilo) even if we can’t use the reconstruction as evidence, we can use the fact that it existed as a negative original. Even without reconstruction it is in the middle of the Pilate passages and therefore it can be used for crucifixion under Pilate. I believe Josephus got his information from other than Christians, just like he probably got his information from other than Samaritans about the ‘samaritan’. Josephus was very good friends with Titus and had the full use of the imperial secretary- Epaphroditus. Christians, Samaritans, Sicarii, or any other such messianic group were well below Josephus’ feet, his consultations would have been the records.

        These anti Christian polemics of Jesus being a seditious leader can even be seen in the gospel of Luke. As we see in Luke 23, Jesus was considered dangerous enough to raise a sedition:

“…the Sanhedrin says to Pilate “We have found this man subverting our nation. He opposes payment of taxes to Caesar and claims to be, a king Messiah.” So Pilate asked Jesus, “Are you the king of the Jews?” “You have said so,” Jesus replied. (Luke 23:2-3)

Elsewhere Pilate said, “You brought me this man as one who was inciting the people to rebellion.”

(Luke 23:14).

As was common for many messianic leaders, to raise a crowd was a dangerous occupation and usually would end up getting you executed, this is all reflected in the gospel of John:

“Then the chief priests and the Pharisees called a meeting of the Sanhedrin.

“What are we accomplishing?” they asked. “Here is this man performing many signs. If we let him go on like this, everyone will believe in him, and then the Romans will come and take away both our temple and our nation.” Then one of them, named Caiaphas, who was high priest that year, spoke up, “You know nothing at all! You do not realize that it is better for you that one man die for the people than that the whole nation perish.”

(John 11:47-50).

       I see the Jesus movement as reactionary as he lived in bad times. I am not placing any judgment value on the term seditious leader, Jesus lived during very bad times. If you study the position of the Testamonian Flavianum, and read the paragraph before the TF, (i.e.Ant 18.3.2), a load of unarmed Jews were slaughtered by Pilates men. In modern times U2 sang a song “Sunday Bloody Sunday” about the killing of a load of unarmed Irish protesters, which started a 30 year guerrilla war. I see the Jesus movement as the same type of reactionary resistance movement, where Jesus got crucified for sedition (king of the Jews).

The reconstructed TF suggests Jesus led a movement of two groups, the Judaens and the Galileans into revolt (reflected in Marks impossible event of the Temple cleansing but works as a literary construction) causing his execution by crucifixion.

      So to sum up some of the points of this blog, we see the anti-Christian polemics having an independent source to the gospels and the main source I suspect was the original TF. Josephus I suspect got his information from records archives as he was well in with Titus. The original TF was the corroborating evidence for Jesus before it was overwritten. This puts Jesus on the same level of historicity as all those other messianic figures found in Josephus works.

——————————————————-

[1] J. J. Bruce, Jesus and Christian Origins outside the New Testament, p.19.

[2] Steve Mason, “Josephus as a Roman Historian” ch.5 in Chapman and Rodgers (eds), A Companion to Josephus, 2016, p.100

[3] Louis H. Feldman, Josephus, Judaism and Christianity, Introduction, p.24

[*] Jonathan P. Roth, “Josephus as a Military Historian” ch.11 in Chapman and Rodgers (eds), A Companion to Josephus, 2016, p.201.

[4] Daniel R. Schwartz, “Many Sources but a Single Author Josephus’s Jewish Antiquities” ch.2 in Chapman and Rodgers (eds), A Companion to Josephus, 2016, p.40.

[5] Goud, Thomas E., The Sources of Josephus “Antiquities” 19, 480 ff. [Historia: Zeitschrift für Alte Geschichte, Vol.45, no.4 (1996), pp. 472-482].

[6] Van Voorst, Jesus outside the New Testament, An Introduction to the Ancient Evidence, (William B. Eerdmans Publishing, 2000), p.50-1.

[7] Ben Zeev, Miriam Pucci, Jewish Rights in the Roman World, The Greek and Roman Documents Quoted by Josephus Flavius, (Mohr Siebeck, 1998), p.388-408.

[8] Ben Zeev, ibid, p.390

[9] Ben Zeev, ibid, p.357-368, quote at 357.

[*] H H Scullard, From The Gracchi to Nero, fourth Ed., p.204

[10] Willrich,H., Judaica: Forschungen zur hellenistisch-judischen, History, ed. J.H. Hayes, J.M. Geschichte und Literatur,(Gottingen 1900), (supra, note 5), pp. 42-47. Cit op Zeev, ibid, p.391.

[11] Winter, Paul, On the Trial of Jesus, (De Gruyter, 2nd Ed., 1974), p.1.

BACK TO HOMEPAGE

https://davesblogs.home.blog/2021/05/12/historical-jesus/

NAZARETH/ NAZOREAN QUESTION

PART 10 of my Historical Jesus series

The most convincing aspect of Jesus’ historicity is that he belonged to a messianic group of Nazoreans. The gospel of Matthew redefined the meaning of Nazorean to say it was a person who came from Nazareth, this may work in English or Greek but in Aramaic/Hebrew the two words have nothing to do with each other, (The name Nazareth is not in any way related to the title “Nazorean” discussed below). Chilton noticed in the gospels their handling of the term nazorean: “But more is going on here. Jesus is rarely called “of Nazareth” or “from Nazareth” . . . He is usually called “Nazoraean” or “Nazarene.” Why the adjective, and why the uncertainty in spelling? The Septuagint shows us that there were many different transliterations of “Nazirite”: that reflects uncertainty as to how to convey the term in Greek . . . Some of the variants are in fact very close to what we find used to describe Jesus in the Gospels. . .”[1]

There are two possible origins for the word nazorean, either explanation would denote a sect as opposed to a geographical location as the origin. 

First explanation was given by J. S. Kennard who sees Nazirites as a title for the separated coming from Numbers 6. [2]. It comes from the noun נזיר (nazir) or from the verb נזר (nazar), to separate or consecrate, (or to dedicate oneself). The Hebrew base for Nazirite is NZR. With the term Nazarite, the Greek letter zeta is rendering the Hebrew letter zayin. So this gives the Hebrew base as NZR, as opposed to NTZR discussed next.

       The second possible origin of the word nazorean comes from the Hebrew base NTZR, from which comes two Hebrew words that are identical (except for their vowels). The first word is netzer נֵצֶר as given by Laupot [3] who sees the name derived from Isaiah 11:1 which connects the Hebrew word ‘netzer’ (branch) NTZR [4] to the Greek transliterated word Ναζωραῖος and Ναζαρηνός (nazorean). This word ‘netzer’ comes from the exact same Hebrew base for ‘keepers’ as discussed next. (Hebrew did not have vowels so words can only be interpreted from their context). Branch was used as a term for the royal descendant of King David, so important to all Jewish messianist groups. All messianist Jewish groups claimed descent from the house of David. Isaiah 11:1 used netzer to refer to a Meshiach (Messiah).

       Another meaning from NTZR was “Keepers /Guardians of the covenant” from the collective plural Hebrew word “nazorim”.  They were also followers of the messianic heir who was called the Branch (“netzer”).  These followers called themselves “netzerim”. 

       The phrase “keepers of the covenant” or “guardians of the covenant” (“natsorim ha brit”) appears repeatedly as a sectarian name in the DSS. In Aramaic the collective plural word for “keepers” (as in jail-“keeper”, or “guardian”) is “natsorim” “natzorim” “nazorim” (all variant transliterations of nun, tsadi, resh, mem) [compare Hebrew “shomrei”, a root word for Samaritans]. The Acts of the Apostles admits that this was a sectarian name [“NazOraios” with an omega (Ω) in Greek showing it was derived from Aramaic “NazOrim” and not from the place name NazAreth].[5].

        In the Talmud, Jesus is known as Yeshu ha notsri as seen in the manuscripts, (Avodah passages) also a derivation from branch.

       William Smith says Nazorean occurs “without any suggestion of tendency, especially in Acts, and more than all, it is used in the plural as the name of the new religionists (Acts 24:5) : Tertullus describes Paul as a ringleader of the heresy of “the Nazoreans.” It seems impossible that this name should have become their vulgar designation, unless it had been a very early and important designation……In Mark the epithet is so distinctive that it is put into the mouth of the maid as the name of the arrested one: “Thou also wast with the Nazarene (Jesus)” (Mark14:67). All this indicates that this epithet was from the start highly distinctive and familiar, a name in itself, which would be passing strange, if it was indeed derived from a most obscure village otherwise unknown.” [6] Of course the gospel of Mark suggests Capernaum as Jesus’ hometown. Capernaum was really the hometown of Jesus in the gospel of Mark:

-Mark 2:1 When Jesus returned to Capernaum after some days, it became known that he was at home.

-Mark 2:15 : While he was at table in his house

-Mark 3:20: He came home …

       Dr R M Price has seen why Jesus’ epitaph was changed –  “Christians could no longer imagine their Lord had himself been simply a “believer” [ie a Nazorean] like themselves, so they inferred that his famous epithet that had denoted he had hailed from Nazareth” [7].

Schonfield saw the main reason for this change: “The name he bears, Jesus the Nazorean, has northern sectarian implications….” [8]. If you wanted to cover up the implication of the name for a sectarian group of Nazoreans, a convenient way would be to say the name derived from being from Nazareth. It is a later misdirection to account falsely for Jesus’ “Nazorene” title so people would fail to identify the historical Jesus with the strict Torah-keeping Zealots who called themselves “Keepers (nazorim) of the Covenant”. This is shown in action where both Luke and Matthew copying an earlier MSS of Mark 1:9 do not have Mark’s one mention of Nazareth. As Turton says Mark 1:9’s reference to Nazareth “does not appear in the parallel passages in Matthew or Luke. In Luke Jesus goes to the baptism from Galilee, but there is no Nazareth. [9] Luke’s evidence is even more compelling, given according to Ehrman that the birth narratives, chapter 1 and 2 are later additions to Luke, therefore Luke had not already introduced Jesus as being from Nazareth. [10] Turton goes on to say, “ this is the only use of the word “Nazareth” in Mark; all other usages are a Greek word, nazarhnos, generally translated as “Nazarene.” “Nazarene” can mean either a sectarian designation, or “of (the location of) Nazara,” but it cannot mean “of Nazareth.”[9]

As Carrier noted “there is no good reason Jesus was called a nazorean (Mt. 26:71; Lk18:37; Jn.18:5-7 and 19:19) and his followers nazoreans other than that this term originally was unconnected with Nazareth and originally was a sect. Nazoraios has no grammatical connection to nazar, Nazaret or Nazareth. Nazor- and nazar- are completely different routes. Matthew knows no other spelling than Nazoraios (Nazorean) and he was using Mark as a source.” [11].The name Nazareth is not in any way related to the title “Nazorean” because sectarian names did not denote a location. There is no convincing evidence that suggests either Nazorean or Nazarene were ever related to a toponym “Nazareth.” By contrast all related forms in every other source unrelated to the Synoptics associates the term with wisdom, truth, or some other religiously significant cultic concept (Mandaeans and the Gospel of Philip for instance). In fact, a text known as the “Rule of the Benediction” (discussed in Charlesworth [ed.], The Messiah:122) which is based on Isaiah 11 actually utilizes related terms as the titles of religious officials associated with Messianism directly, and no relation to the toponym at all.

      Nazoraios has no grammatical connection to nazir, (root of Nazirite). “Natzor” and “nazir” are completely different roots.  The “z”s are the major difference in the root. The “z” in Nazareth is the letter tsadi in Hebrew.  The “z” in “Nazirite” is the letter zayin in Hebrew. Nazareth: נָצְרַת (with tsadi) and Nazarite: נזיר (with zayin) are not related. The words are not at all related in any way. [12] A person from Nazareth would be a Nazarethenos or Nazarethaios from the Greek and if it were in Hebrew then Nazareth would be Nazrat and a person from Nazareth is then a Nazrati, but never a Nazarene or Nazorean. Further, there were movements to separate Jesus towards sophisticated Greek culture and away from Judaism, and in particular to distance him from extreme fundamentalist Judaism, (especially a messianist group such as the Nazoreans. At the time of composing the gospels after the Roman Jewish war, all messianists were looked on with suspicion).

David Oliver Smith sees that Nazareth breaks the chiastic structures that the gospel of Mark was so fond of. [13] It is possible that Mark’s Original Gospel at 1:9 had “Nazarene,” and “Nazaret” is a later redaction. There are a several reasons that the use of “Nazaret” in this verse is suspicious:

1. Mark identified Jesus as “Nazarēnou” four times (there are different endings for the different cases) and 1:9 is the only time “Nazaret,” is used. While absolute consistency is not required, it is curious that 1:9 is different from the other four times.

2. Matthew eliminated Mark’s “Nazarene” in all of Matthew’s passages that are parallel to Mark’s use of “Nazarene.” At Matt 3:13 when Jesus is coming to be baptized he describes Jesus as “the Jesus from the Galilee” eliminating the “Nazarene” or “of Nazareth,” whichever was there originally in Mark. At Matt 2:23 Matthew says that Jesus and family move from Egypt to Nazareth, and he adds that this fulfills the prophecy that he would be called a “Nazōraios” (Nazorean).

3. Mark usually used an article before “Jesus” as he did at 1:14 “came the Jesus into the Galilee,” as did Matthew at Matt 3:13, just quoted. However, an article is not found before “Jesus” at 1:9 in Canonical Mark. This may be evidence of a later redaction.

4. If “of Nazareth” found at 1:9 was originally “Nazarene,” there would be an exact match of three words in the (K, K’) stich of the chiastic structure in which Chapter 1 of Mark is paired with the passion from 14:33-16:8. This, of course, is a self-fulfilling prophesy, but given the previous ten matches and the following four matches, it could well be that Mark intended an exact word match with this stich. Perhaps in the original Gospel both 1:9 and 16:6 identified Jesus as a “Nazarene/Nazorean’.

The only singular reference to Nazareth in the whole Mark (1:9) is likely an interpolation. It is absent in the parallel and near identical quotation in Matthew 3:13 and there is no reason for this omission, given that Matthew just made up a prophecy to specifically place Jesus in Nazareth. Mark only ever calls Jesus “Nazarene” and similar.

Here is what Mark in the textus receptus writes (1:9):

Ἰησοῦς ἀπὸ Ναζαρὲτ τῆς Γαλιλαίας

Here is what Matthew in the textus receptus writes (3:13):

Ἰησοῦς ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας

And here is my proposed emendation of Mark:

Ἰησοῦς ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας

Literally by just removing the one word, Mark aligns with Matthew, and there is absolutely no good reason why Matthew would have omitted the name of Nazareth after spending so much time trying to justify Jesus living there in the previous chapter, including inventing an entire prophecy wholecloth to do so. I think this emendation is probably a result of harmonization or a scribal gloss.

As a rule, one never finds parallel passages from Mark that use Nazareth:

Mk 1.24 uses Ναζαρηνέ, cf. Lk 4.34 which has Ναζαρηνέ. Mk 10:47 uses Ναζαρηνός, cf. Lk 18.37 which has Ναζωραῖος. Mk 14.67 uses Ναζαρηνοῦ, cf. Mt 26.71 which has Ναζωραίου; and 16.6 uses Ναζαρηνὸν. Once again, no parallel passages attest to the usage of Nazareth in Mark.

       Matthew tries to cover up Jesus’ association with some pre-Christian insurrectionist ‘sect of Nazoreans’ but has retained the use of the term in his gospel (luckily for us). He can do this as he has redefined the term to mean it as somebody coming from Nazareth—— therefore he didn’t have to stop using the term nazoraios. The term must have been too well known, not to use.

He does it in this verse here: Matthew 2:22-23

“Having been warned in a dream, he withdrew to the district of Galilee, and he went and lived in a town called Nazareth. So was fulfilled what was said through the prophets, that he would be called a Nazorean.” 

This reason is not found anywhere in the Tanakh that through the prophets, he shall be called Nazorean. As we have seen Matthew in downplaying Jewish messianism and downplaying the bad connotation of the term nazorean. He does this by redefining the origin of the term to that of a person coming from Nazareth.

       Even if Jesus was born in Nazareth, the fakery of the gospels trying to get Jesus from Nazareth to Bethlehem to fulfill prophecy and have him born there, is an argument in favour of Jesus being born in Nazareth. (I do not argue for a dichotomy, just because Nazorean has nothing to do with being from Nazareth, does not mean that Jesus was not born in Nazareth. If he was born in Nazareth, the gospel of Matthew used this fact to cover up the real meaning of being a nazorean). This is clever as nazorean had northern sectarian messianic connotations. This is part of the sanitizing process we see in relation to Jesus, furthering him away from opprobrious roots. The gospels being written post Roman Jewish war, meant Jesus could not be associated with Jewish messianist to ensure the survival of this movement. 

       The latest archaeology by Prof.Dark on Nazareth shows the rebellious times of Jesus. Discovered were special silos with features that were cut into by narrow burrow-like tunnels characteristic of hiding places from the period of the Jewish Revolts. In the “artificial underground spaces” the  “earliest features were rock-cut pits for the storage of crops (silos), cisterns for water storage, and installations for the production of wine and olive oil.” [14] Some of these underground food storage units were used as hiding places for people during the troublesome times Jesus was born into.

       “This leads to the further puzzling question: if Jesus, as the Gospels say, chose Peter as the leader of the Church, why were the Nazarenes, after Jesus’ death, led not by Peter, but by James . . . a person who is not even mentioned in the Gospels as a follower of Jesus in his lifetime? This is the kind of contradiction that, if logically, considered, can lead us to the true picture of the history of Jesus’ movement in Jerusalem, as opposed to the picture which the later Church wished to propagate.” [15]. All this shows one of many cover ups, such as the importance of Jesus’ brother in leading the movement after Jesus’ death.

[As an interesting side note: The translations of “Nasorean/Nazorean” (natsorim ha brit keepers) are the same as the translations for Samaritans/Shomrim.  Samaritan in Hebrew: ࠔࠠࠌࠝࠓࠩࠉࠌ, that’s a transliteration Shamerim ( שַמֶרִים‎, ‘Guardians/Keepers/Watchers (of the Torah)’. We have another interesting similar sect operating around Samaria and not Judah, that of the Mandaeans the descendants of John the Baptist group. It shows this group was similar to the Nazorean group led by Jesus. This all plays in well with the propaganda of the Good Samaritan in Lukes gospel.]

It’s worth ending this paper with a quote from Dr R M Price:

“Despite the rendering of many English Bible translations, Jesus is very seldom called “Jesus from Nazareth” in the Gospels. Mark calls him “Jesus the Nazarene,” as does Luke twice (Mark 1:24, 10:47, 14:67, 16:6; Luke 4:34, 24:9), while Matthew, John, and Acts always call him “Jesus the Nazorean” (Matt. 26:71; John 18:7, 19:19; Acts 2:22, 3:6, 4:10, 6:14, 22:8, 26:9), with Luke using this epithet once (Luke 18:37, the Bar-Timaeus episode, where he has replaced Mark’s “Nazarene” with it)……the difference between “Nazarene” and “Nazorean” does give us reason to suspect that the familiar epithet does not after all denote Jesus’ hailing from a village called Nazareth. “The Nazarene” would imply that, but not “the Nazorean.” That seems to be a sect name, equivalent to “the Essene” or “the Hasid.” Epiphanius, an early Christian cataloguer of “heresies,” mentions a pre-Christian sect called “the Nazoreans,” their name meaning “the Keepers” of the Torah, or possibly of the secrets (see Mark 4:11, “To you has been given the secret of the kingdom of God, but to those outside all is by way of parable”). ….”Nazorean” occurs once unambiguously in the New Testament itself as a sect designation, in Acts 24:5: “a ring leader of the sect of the Nazoreans.” ….. It should be clear that such a scenario, while quite natural historically, is offensive to the Christological beliefs of some, since it presupposes Jesus was a disciple, that he needed to learn religion. How could that be if he were the incarnate Son of God? Harold Bloom (The Anxiety of Influence [Oxford: Oxford University Press, 1997]) describes “the anxiety of influence’ as the reluctance to acknowledge the degree to which one’s “distinctives” are owed to one’s predecessors..” [16]

———————————————————

[1] Chilton, Bruce, “James in Relation to Peter, Paul, and Jesus,” in Bruce Chilton and Jacob Neusner, eds., The Brother of Jesus: James the Just and His Mission (Louisville: Westminster John Knox, 2001), pp.155–56.

[2] Kennard, J. S., “Was Capernaum the Home of Jesus?” Journal of Biblical Literature 65, no. 2 (June 1946): pp.131–41; and “Nazorean and Nazareth,” Journal of Biblical Literature 66, no. 1 (March 1947): pp.79–81, responding to W. F. Albright’s reply in “The Names Nazareth and Nazoraean,” Journal of Biblical Literature 65, no. 4 (December 1946): pp.397–401.

[3] Laupot, Eric , Tacitus’ Fragment 2: The Anti-Roman Movement of the “Christiani” and the Nazoreans,Volume:54 (2000), Vigiliae Christianae, p.233

[4] ‘netser’ meaning branch which conceptually meant descendants as in descendants of the Davidic line, a concept so important to Jewish messianism. This word transliterates to Ναζωραῖος and Ναζαρηνός I.e. nazorean. The branch was meant as the royal descendant of King David.

The transliteration of “tsadi” in English can be “ts” or “tz” or “z”, therefore sometimes you will see netzer or netser.

[5] Lawson, C. H., Reconstructing Jesus: What if the historical Jesus was the heir to the throne? A reconstruction based on the First Century Dead Sea Scrolls. (Hamilton, Ontario: Freedom Publishing, 2019) pp.15-16.

[6] Smith, William Benjamin, Meaning Epithet Nazorean (Nazarene), The Monist , January, 1905, Vol. 15, No. 1 (January, 1905), 27-6. Published by Oxford University Press.

[7] Price, R.M., Deconstructing Jesus ch2, footnote 25. Also notice Matthew alters Marks use of rabbi/teacher and the way Mark uses Lord to merely mean sir. Matthew alters this so only outsiders call Jesus Rabbi but insiders call him Lord. In Christianity Kyrios (Lord) is used here in relation to the resurrected Jesus. To Matthew Jesus is not just a Rabbi, no he is a Lord in the exalted sense, no longer just one of Jewish sect. Even the exception to this rule is telling where Judas calls him rabbi.

[8] Schonfield, Hugh J., The Passover Plot, (1st edition 1965), Special 40th Anniversary Edition: The Disinformation Company 2005, p.39.

[9] Turton, Michael A., Historical Commentary on the Gospel of Mark.

http://www.michaelturton.com/Mark/GMark_index.html?fbclid=IwAR2MjGjKx_diPwEDBE_KTYz-ktpV8nZiivHWoobbviZba7amKHOat03EXrg

[10] Bart Ehrman blog: Did Luke originally have chapters1-2?

https://ehrmanblog.org/did-luke-originally-have-chapters-1-2/

[11] Carrier, On the Historicity of Jesus, ibid, ch10 fn34.

[12] A full discussion of the etymology between Nazareth and Nazorean is discussed on this forum:

http://earlywritings.com/forum/viewtopic.php?t=7261

Basically one is with a ז and the other is with a צ.

The difference is one of the hardest thing for non-Hebrew speakers to figure out. 

‎נזר is like Nazerth and ‎נצר Is like the Nazarenes/Nazoreans..

[13] Smith, David Oliver, Unlocking the Puzzle, Wipf and Stock, Eugene, (2016) pp.33-4.

[14] Dark, Ken, Roman-Period and Byzantine Nazareth and its Hinterland (The Palestine Exploration Fund Annual), (Routledge 2020).

As cited by Elliot, Mark, The Archaeology of Nazareth in the Early First Century, here in this blog Mark Elliot gives an outline of the findings in Prof. Ken Darks book:

https://bibleinterp.arizona.edu/articles/archaeology-nazareth-early-first-century

[15] Maccoby, The Mythmaker, Paul and the invention of Christianity, (Harper Collins: Barnes & Noble, 1986) p.120

[16] Price, R M, The Incredible Shrinking Son of Man: How Reliable Is the Gospel Tradition? (Amherst, NY: Prometheus Books, 2000), pp. 51–54.

Christ, Christianity and Jewish Messianists.

PART 9 of my Historical Jesus series

Jewish Messianists.

The historical Jesus wasn’t a “Christian”.
He was a Jew, a Nazorean – they were “keepers of the covenant” – “natzorim ha brit” – the sect already existed.

Christianity started out as just one of many groups of Jewish messianists. The term itself ‘Christianity’ or christiani in Latin originally referred to groups of Jews who followed a leader whom they believed was one anointed with oil (Heb. Mashiach) by God.

“Christianoi is a Latinism (Christiani), on the model of Herodianoi (Herodians), or Kaisarianoi (Caesareans) – that is, supporters of or members of the faction which regarded the one named as their leader. This suggests that the title was coined by Roman authorities in Antioch who recognized the growing body of followers of the one known as ‘Christ’ as a significant faction within the melting-pot of Jews and Jewish adherents in Antioch.” [1]

          As seen in Josephus many minor insurrectionists were seen as messianic figures where an actual historical figure rose up and was expected to lead the peasants out of oppression from the Romans. With God’s intervention he would restore God’s kingdom. Many a messianic rebel played this messianic card.

         A parallel was found in the Roman Republic. Here the consuls would select a “dictator” at a time of crises, he would receive power of an absolute “imperiam”. The Israelites would select “one whose head had been smeared with oil” to deliver them from immediate crises.

        The Jews were downtrodden and oppressed [2] and expected a warrior type figure to rise up and usher in a new Kingdom of God. This meant the existing power (that is the Romans) would be done away with and a new power, a diarchy of a Priest messiah and a King messiah would rise up to rule. Frank Moore Cross believes the doctrine of the two messiahs found at Qumran has its roots in the restoration of a diarchy, that of a perfect King and a perfect High Priest, who “shall take office standing by the side of the Lord of the whole earth”. (Zechariah 4:14). At Qumran, the Damascus Document, the Rule, the War Scroll, the Testamonia (4Q175) and the Testaments of twelve patriarchs all show the doctrine of the two messiahs. The double messiah concept shows a division of power that was already reflected from the time of Moses and Aaron. [3]

         It was the king messiah that would lead them out of trouble. Josephus reports many sporadic revolts against the localized maladministration of the Romans. Many messianic figures were reported in Josephus works, (Josephus often says that they were declared a king or diadem wearers) and many of the downtrodden Jews had believed these charismatic figures would lead them out of oppression from the Romans. 

         One of the titles thrown at Jesus in the gospels- ‘King Messiah’ or anointed King, (in Greek, χριστὸς βασιλεύς) is the same title that was applied to many messianic rebels . This is what Jesus is accused of in Luke 23:2 (where it is part of a noun phrase ending in εἶναι to be) – and thus has Jesus claiming himself to be an anointed king, (a ‘messiah’ King). 

Let us now look at evidence from Tacitus. Tacitus’ Annals cut off around 66 CE before the Jewish Revolt and the destruction of Jerusalem. Tacitus’ Histories is likewise incomplete, ending in early 70 CE when it is believed to have recorded events through to 96 CE. 

     Back in 1861 Jacob Berays [4] noticed that Sulpicius Severus, a Christian writer born in the mid-fourth century used Tacitus as a source in his best known work, Chronicle or Sacred History, written in 403 CE. James D. G. Dunn suggests that the citation may come from the lost portion of Annals, noting that it “breaks off in book 16, when his account had reached the year 66, before the outbreak of the Jewish War”. [5].

I go with Louis Feldman myself where he says “most scholars have . . . adopted the suggestion of Bernays that Sulpicius’s source was none other than a lost portion of Tacitus’ Histories.” [6] The gap in Tacitus Histories is thought to be preserved in Sulpicius Severus Chronica 2.30.6-7. This piece that is preserved is known as: Tacitus’ Fragment 2. Laupot makes the case in his paper [7] that Sulpicius used Tacitus as a source:

“ [The] evidence takes the form of the discovery of a significant statistical relationship among the following three words: The metaphor (1) stirps (Latin for branch, descendants) used to describe the (2) Christiani (Latin for messianists) in fragment 2, and (3) Ναζωραῖος and Ναζαρηνός; (Nazorean), describing the New Testament sect associated with the Χριστιανούς (Christians) of Acts 11.26. The connecting link among, as well as the common source for, the three words listed above appears to be the Hebrew netzer (branch, descendants-apparently influenced by Isa 11.1), which both translates into stirps and transliterates into Ναζωραῖος/Ναζαρηνός;”

          Laupot mistakenly thinks that the ‘Christiani’ in frag. 2 were a particular group that revolted against Rome in the first Jewish revolt of 66-73 CE. [8] I will show that this was a generic term for Jewish messianists.

Sulpicius, Chronicle2.30.6-7:

(2.30.6) It is reported that Titus first deliberated, by summoning a council of war, as to whether to destroy a Temple of such workmanship. For it seemed proper to some that a consecrated Temple, distinguished above all that is human, should not be destroyed, as it would serve as a witness to Roman moderation; whereas its destruction would represent a perpetual brand of cruelty. 

(2.30.7) But others, on the contrary, disagreed-including Titus himself. They argued that the destruction of the Temple was a number one priority in order to destroy completely the religion [per Severus. Tacitus or another classical author would have used the word superstitio (alien religious belief). Compare Hist. 5.8 and Ann. 15.44 (exitiabilis superstitio)] of the Jews and the Christiani: For although these religions [i.e., superstitiones] are conflicting, they never the less developed from the same origins. The Christiani arose from the Jews: With the root removed, the branch [stirps] is easily killed’. [9].

Josephus gives a parallel to this account in War 6.236-243, but this is a biased account in favor of Titus. Severus has probably preserved Tacitus’ less biased account.

       Laupot doesn’t think the Christiani in Tacitus are the same Christians as “Pauls Christians” (Laupots expression). [10] But they could be! All Christiani meant is Jewish messianists! 

No Christian can accept rebellious beginnings and as such many lacunae exist (such as the Caligula/Claudius gap in the Annals). Ivan Prchlík [11] has made the interesting observation on the missing years of 29–31 in Tacitus Annals, the loss in “book V would also become well explicable when some monk angry about the way Tacitus had spoken of Jesus in it would have damaged it.” If Jesus was mentioned as a rebel here, this would explain the destruction and non preservation of this section better than as Carrier has said, that Jesus was not mentioned at all. This would not be enough of a reason to tear out these pages. Carrier is right about the deliberate cutting though, “That the cut is so precise and covers precisely those two years is too improbable to posit as a chance coincidence.” [12] Edwin Johnson has said in his book Antiqua Mater that the Romans used the term Christiani as a name for Jewish Messianists. [13]. He brilliantly explains that Roman commentators of the time simply named any messianic Jews as Christiani. (A movement that followed a messiah figure, this figure was usually a militaristic figure). The passage above also explains why the sectarian group at Qumran were destroyed after the Roman Jewish war, all Messianists who were so troublesome during the war were destroyed by the Romans. It is worth repeating the last line of the quote above in light of this:

“The Christiani arose from the Jews: With the root removed, the branch [stirps] is easily killed’.”

(Sulpicius, Chronicle 2.30.7).

Here Christiani simply meant all the rebellious Jewish messianists that caused so much trouble in the Roman war. The nazorean movement that Jesus joined only started to adopt the name Christiani for themselves in the second century as attested by their 2nd century document- The Acts of the Apostles [14]. The use of the term Christians is used anachronistically in Acts 11:26, but was more likely only adopted by this Nazorean group at the time of composition. “Christianity first appears in our sources once again in the early second century, that is, in the Apostolic Fathers (Ignatius, Magn. 10.1-3; Rom. 3.3; Phil. 6.1; Mart. Pol. 10.1).” [15] James Dunn went on to say that in Antioch that many Greeks and God-fearers or ‘judaizers’ were during this period attracted to Jewish ways and mixed themselves with the Jewish com­munity. Josephus shows that this was typical of many places. (War 2.462-3; 7.45). [16] This is where Laupot has gone wrong thinking Tacitus was commenting on an actual sect instead of just all Jewish Messianists in general. This in turn also suggests that the Jesus messianic group had rebellious beginnings.        

       Laupot is right in seeing how these Roman commentators described these messianic Jews.

It should be noted that “Tacitus’ description in Annals 15.44 of the “Christiani’s” superstitio as dangerous (exitiabilis), sinister (atrocia), an evil (malum), etc. and Suetonius’ portrayal of the “Christiani” in Nero 16.2 as following a “new and dangerous [malfica] superstitio.”[17] Pliny the Younger (who was on about the actual Jesus sect) accuses them of being  “infected by this contagious superstition.” (Pliny the Younger, Book 10, Letter 96). 

This of course makes sense of Seutonius’ so called mention of Jews in Life of Claudius 25.5 about a Chrestos that got thrown out of Rome during the reign of Claudius. He did not mean the Jesus movement as some apologist scholars equate this Chrestos with Christ but Jewish Messianism in general. Jesus was not the only Christ figure of the time. Jesus would hardly be living in Rome in 49 CE! This apocalyptic Jewish movement Suetonius reports about could have derived from some other Christ figure. Drew’s on Chrestos explains that that term could have been picked up by Latin speakers in describing this event. Jewish messianism and religio-political revolt go hand in hand. There were other expulsions of Jews such as reported in 139 BCE. Also in 19 CE reported in Seutonius, Tiberius 36:

Because some Judaeans must have shouted the title Christos often and loud enough to be heard by Latin-speakers, it is likely that the Roman vulgus would have referred to those who did so as Christiani, or Chrestiani. The name, analogous to the names Pompeiani and Caesariani for partisans of Pompeius and Caesar, would have been something like “partisans of Christos” and had political overtones.

Robert Drews (2023) Judaean Christiani in the Middle Decades of the First
Century, Journal of Early Christian History, 13:2, pp.53-54.

“He abolished foreign cults in Rome, particularly the Egyptian and Jewish, forcing all citizens who had embraced these superstitions to burn their religious vestments and other accessories.”

This makes more sense as the Jesus movements were hardly in Rome during the reign of Claudius. (Cf Acts 18:2, where Paul is said to have met two of these expelled messianic Jews. Acts associating with these religious-political rebellious types just shows the common traits between early Christianity and rebellious Jewish Messianists).

As Edwin Johnson [18] comments, Tacitus “could have known nothing of the distinction between believers in a Messiah and believers in the Messiah, Jesus. In writing of the event of the year 70, he enables us to understand how the Messianic expectation shaped itself to the thought of a Roman.” And…

“Our explanation then of the passage in Tacitus is that the term Christiani had for him a value altogether different from that which it has long borne for us and the history of the world since the great Messianic illusions faded away…. [Messianists] who were inflamed with those ardent and passionately confident hopes of the downfall of the Roman Empire and of the establishment of a kingdom of Hagioi and the elect which are reflected in the Book of Enoch and the Apocalypse.[19]

This of course shows that Roman commentators did not mean what we think they meant when they used the term ‘christiani’. They did not mean Christianity but Jewish messianism. And the type they meant was the troublesome type, the type that gave them so much trouble during the Roman Jewish war. In Roman eyes, Christians and Jews came out of the same excretion pot! Christians and Jews were viewed as trouble makers (especially in the aftermath of the Roman Jewish War). Christians were therefore linked to Jewish revolts against Rome and was now infiltrating the Roman people by converting them. Later the Christian movement adopted this term in the 2nd century but were originally known as the Nazoreans.

Tacitus omits the name Jesus, so if he was using my reconstructed TF, this would be consistent as Josephus (we know through textual criticism) did not seem to know Jesus’ name either.

Helen Bond in her latest book The first biography of Jesus says that the gospel of Mark:

“accounts for the air of persecution that hangs so heavily over this work, [Mark 4:17; 8:34; 10:37–40; and 13:9–13], persecution that broke out brutally and unexpectedly under Nero in 65 CE, and might well have continued to threaten the community of Christ followers after the war.” 

 A knowledge of the Flavian triumph, celebrated in Rome in 71, might also explain the “anti-triumph” motif that several scholars have detected in Mark’s account of the crucifixion.” [20].

There is an apparent allusion to Nero in Revelation via gematria that adds weight to Neronian persecution and its relevance to the Jesus Christians. (Revelation 13:18; cf Ascension of Isaiah 4:2). Schmit recognises a “particular segment of the crucifixion narrative (Mark 15.16-32) evoking a Roman triumphal procession, and that Mark designs this ‘anti-triumph’ to suggest that the seeming scandal of the cross is actually an exaltation of Christ.” [21]. Winn using Schmidt’s paper lists these parallels:

  1. the Markan reference to the ‘Praetorian’ that parallels the presence of the Praetorian Guard at a Roman triumph (15.16);
  1. the Markan reference to the presence of an ‘entire cohort’ at Jesus’ trial that parallels the presence of such a unit at a Roman triumph (15.16);
  1. Jesus being adorned with a purple robe, a garment also worn by the Roman triumphator (15.17);
  1. Jesus adorned with a crown of thorns, paralleling the triumphator who wore a laurel crown (15.17);
  1. Jesus receives mock honor from Roman soldiers, paralleling the honor given to the triumphator (15.18-19);
  1. Jesus’ triumph culminates at Golgotha, ‘the place of the skull’, and a Roman triumph culminates at the Capital, named for a skull that was found when the buildings’ foundation was laid (Mk 15.22; Livy 1.55);
  1. Jesus is offered and refuses wine to drink, paralleling the offer of wine to the triumphator who refuses the offer (15:23);
  1. immediately after the offer of wine Jesus is crucified, whereas a bull is sacrificed directly after the triumphator refuses wine (15:24);
  1. Jesus is crucified between two thieves while the triumphator was usually seated between two people (15:27);
  1. after his death Jesus is hailed ‘Son of God’ by a Roman centurion, a common claim for a triumphant Roman emperor (15:39). [22]

       The mockery of Jesus as a Jewish king finds an approximate parallel in Philo Flaccus 6.36-39; On the occasion of King Agrippa I’s visit to Alexandria the people seized a lunatic named Carabbas. As Agrippa was not popular the local populace staged a mock coronation on poor Carabbas. The evangelist interest in portraying Jesus as Caesar’s rival has made him correspond this periscope more closely with Agrippa I story found in Flaccus 6.36-39. The Carabbas incident shows the mocking these messianic rebels would have got at their execution. No doubt Mark used this incident to write his gospel.

[(Cf Isaiah 50:6-7; 4 Macc. 6:1-30, for treatment of Eleazer; 1 Macc. 10:20,62 for the purple robe reference.)

Also cf Josephus War.6.301-309 for similarities with Jesus Ben Ananias.]

CONCLUSION

This brings the historical Jesus back down to the reality and context of his own time. A man born in troubled times when the residents of Sepphoris were wiped out, he died in troubled times when he was crucified for sedition. The gospel of Matthew has Jesus born around the time when Publius Quinctilius Varus who brought three legions into Israel, after sacking Sepphoris, he went onto Jerusalem and crucified 2000 Jews. (War. II, §75; Ant. XVII, §295). The reason Jesus was crucified has been wiped from Josephus, but all the indications are for a rebellion. Jesus was a “King Messiah” a title claimed by most messianic rebels, his followers were messianists, referred to by Roman observers as ‘Christiani’ (followers of a messiah figure). This derogatory term used by the Romans for troublesome messianic Jews (who caused them so much trouble in the Roman Jewish war) was eventually adopted by the Jesus movements (the Nazoreans/Galileans) as seen from their second century document -Acts of the Apostles.

————————————————————

[1] Dunn, James D. G., The Partings of the Ways, Between Christianity and Judaism and their significance for the character of Christianity, 2nd Ed. (SCM Press, 2006) p. xv.

[2] Graeme Lang, Oppression and Revolt in Ancient Palestine: The Evidence in Jewish Literature from the Prophets to Josephus, Sociological Analysis,  Vol. 49, No. 4, Oxford Press, (Winter, 1989), pp. 325-342

[3] Frank Moore Cross, “Notes on the doctrine of the two Messiahs at Qumran and the extracanonical Daniel Apocalypse (4Q246)”, From the Conference on the Texts from the Judean Desert in 1995, Current Research and Technological Developments on Dead Sea Scrolls, Volume 20, edited by Parry & Ricks. (1996).

[4] Berays, Jacob, “Uber die Chronik des Sulpicius Severus,” in Jahresbericht des jiidisch-theologischen Seminars “Fraenckelscher Stiftung” (Breslau, 1861).

[5] Dunn, James D, Beginning from Jerusalem (Christianity in the Making, vol. 2), (Eerdmans, 2008), p. 58, fn. 25.

[6] Feldman, Louis H., Studies in Hellenistic Judaism, (Brill, 1996), p.2

[7] Laupot, Eric , Tacitus’ Fragment 2: The Anti-Roman Movement of the “Christiani” and the Nazoreans,Volume:54 (2000), Vigiliae Christianae, p.233

[8] Laupot, ibid, p.234

[9] Laupot, ibid, p.234

[10] Laupot, ibid, p.234

[11] Prchlík, Ivan, Tacitus’ knowledge of the origins of Christianity, Acta Universitatis Carolinae, Philologica 2/ Graecolatina Pragensia, (2017), p.107.

[12] Carrier, Richard, On the Historicity of Jesus, ibid, p.303.

[13] Johnson, Edwin, Antiqua Mater: A Study of Christian Origins, (Trübner & Co., Ludgate Hill, 1887), ch1.

[14] Pervo, Richard I., Dating Acts: Between the Evangelists and the Apologists (Polebridge Press, 2006).

Pervo comes to the conclusion that Acts of the Apostles has a date range of 110-120 CE due to its use of Paul’s epistles, Pastorials and Josephus.

[15] Dunn, ibid, p. xvii.

[16] Dunn, ibid, p. xv, fn 23.

[17] Laupot, ibid, p.237.

[18] Johnson, ibid, p.5

[19]  Johnson, ibid, p.6-7.

[20] Bond, Helen, The First Biography of Jesus, Genre and Meaning in Mark’s Gospel, (William B. Eerdmans Publishing Company, 2020) Introduction.

[21] Schmidt, T.E. 1995 ‘Mark 15:16–32: The Crucifixion Narrative and the Roman Triumphal Procession’, NTS 41, pp.1-18.

[22] Winn, Adam, Tyrant or Servant? Roman Political Ideology and Mark 10.42-45, Journal for the study of the New Testament 2014, Volume: 36 issue: 4, pp. 325-352.

BACK TO HOMEPAGE

https://davesblogs.home.blog/2021/05/12/historical-jesus/