After years of research (3 peer review papers and 3 popular market papers), this is my conclusion to what the Testimonium Flavianum (the passage Josephus originally wrote about Jesus) looked like.
Post updated 1 July 2025.
This is my latest model taking all factors into account including how Josephus described other figures that are comparable to Jesus.
Here is the Model Reconstruction of Ant. 18.63-64 that I provisionally accept for now:
Josephus’ Original Testimonium Flavianum:
There arose about this time a certain man, a sophist and agitator. He was a doer of strange works.
[some eschatological sign similar to other sign prophets could have been the following:
For they said he was a prophet and the Temple would be destroyed and restored in three days]
Many of the Judaeans, and also many of the Galilean element, he led to himself in a tumult; he was desirous of Kingship: Many were roused, thinking that thereby the tribe could free themselves from Roman hands.
[Josephus may have mentioned Jesus as a pseudo prophet here but it has been replaced with the Emmaus passage found in Luke.]
[So Pilate sent forces, footmen to slew them and seize a number of them along with the certain imposter.]
And when at the indictment of the first men among us, Pilate had sentenced him to a cross. Yet this tribe has until now not disappeared.
Reconstructed model Ant. 18.63-64
Here is the appendix of the English and attic Greek.
A few notes on this model.
“There was about this time a certain man”
The Syriac translation of Eusebius’ Ecclesiastical History has “certain man” in place of Jesus. As Schmidt in his new book Josephus and Jesus observes: “In terms of their translations of the TF, the Syriac translator of the Ecclesiastical History does a better job witnessing to the ambiguity of the TF. He preserves the possibly derogatory ‘a certain Jesus’ (Ἰησοῦς τις) as ‘a certain man’ (ܓܒܪܐ ܚܕ)” [*] This reading is supported by a Greek variant in one of the Greek manuscripts of Eusebius – Codex A Eusebius, Ecclesiastical History 1.11.7 quotes the TF and has tis after Iēsous referring to ‘a certain Jesus.’ This tis is the same reading as the Slavonic. ‘The Slavonic Josephus offers a trace of the same pronoun: the phrase muzi nekij retroverted into Greek would correspond to anēr tis (certain man).”[*1] Having this phrase also in the Syriac translation of Eusebius’ Ecclesiastical History makes it a certainty that this was the original reading. Having the variant “certain man” in a very early Syriac translation of Eusebius shows us that “certain man” was originally in Eusebius’s rendition. On the word tis (‘certain’) “It was probably common knowledge in Justin Martyrs time that Josephus did in fact use tis. Justin Martyr can imagine how Trypho would caricature Jesus, writing Iēsous tinos (Martyr, Dial. Trypho 108)[1].”
This was very common for Josephus not to name minor figures such as Sign Prophets and other messianic figures. Case in mind is the ‘Egyptian’ (War 2.261-263; Ant. 20.169-172) who led a revolt of thousands according to War or 600 according to Antiquities and yet he could only call him the ‘Egyptian’. Same goes for the ‘Samaritan’. (Ant 18.85-87). He was known as ‘“A man who made light of mendacity’ (Ant. 18.85). The Sign Prophet under Festus was known as ‘certain man sorcerer’(tinos anthrōpon goētos) (Ant. 20.188). And as this blog shows the earlier reading of the TF opened with “There arose about this time a certain man” (Ant. 18.63 original reading). This all shows the comparative passages with the TF ( i. e. The other Sign Prophet passages) are very similar to the original TF penned by Josephus. They were all very minor figures where Josephus hardly even knew their names.
“A sophist and agitatior”
Josephus usually uses the expression σοφὸς ἀνήρ ‘a wise man’, as his highest praise for people. There is only two cases where he uses it: King Solomon and the prophet Daniel; it is not a phrase he uses for the messianic leaders or Sign Prophets he reports. Usually it is not sofos (wise) but sofistēs (sophist) such as Judas the Galilaean who is described as a sofistēs idias aireseos (“sophist of his own sect”) (War 2.118). Anti Christian polemic that could have been working off the original TF suggest that the word sophist was used to describe Jesus, Justin Martyr counters his interlocutor- “He was no sophist, but His word was the power of God.” (1 Apol. 14). Lucian wrote in his satire called The Passing of Peregrinus referred to Jesus as “crucified sophist” (Lucian, Peregr. Proteus, ch. xiii).
He was a doer of strange works.
Geza Vermes argued in 2009 that the expression “surprising feats” (paradoxon ergon) (example used in Ant. 12.63) is repeatedly used by Josephus in his works to describe many miracles associated with the Old Testament (such as the burning bush and the miracles of Moses and Elisha). [*2]
So the word in itself is not negative (just like many words in English), but in context it can be negative. There is an example of this when Josephus describes the miracles of Pharoahs court magicians. Josephus “makes Pharaoh say that the ‘wise’ (σοϕῶν) magicians of Egypt employed their dark arts (μαγείας) to perform a παράδοξον before Moses by turning their staffs into snakes” (Ant. 2.285–6).[*3]
Originally Josephus would have seen Jesus as a gōes (wizard) and this would be reflected in the phrase ‘doer of strange works.’ This phrase may be original but read negatively. The anti-Christian polemicists may have got the impression that Jesus was a γόης (goēs) from the original TF containing παραδόξων Celsus picks out that exact word describing Jesus as such in Contra Cels. 1.6. Other anti Christians also suspected Jesus of magic such as the Jew interlocutor of Justin Martyr (Dial. 69.7). For a detailed discussion of this consult Thomas Schmidt new book Josephus on Jesus. [*4]
“A teacher of men who reverence truth.”
There is a variant in Eusebius Proof (Dem. Ev. 3.5) that has sebomenon σεβομένων (“who reverence”) instead of “hēdonḗ talēthē dechomenon (“who receive the truth with pleasure”), it is hard to decide whether the textus receptus or the variant is the earlier reading. “a teacher of men who reverence truth” sounds less theological than the textus receptus, “a teacher to those who receive the truth with pleasure”, as if Jesus was giving out the truth, something the Jew Josephus would probably not accept.
Latest: I think this is a creed added by Eusebius, in place of sophist. So I dropped it from the original TF.
“For they said he was a prophet and the Temple would be destroyed and restored in three days”
The gospels all try to sanitize this prophecy, it is exactly like the promises made by a group of people in Josephus such as Theudas and the ‘Egyptian.’ Modern scholars refer to these people as Sign Prophets[2]. The ‘Egyptian’ claims to make the “walls come tumbling down” (Ant. 20.170) in Jerusalem which is a clear allusion to the battle of Jericho. (Joshua 6:20). Theudas’ claim to be able to divide the river (Ant. 20.97) is a clear allusion to Joshua 3.14-17, which has everything to do with the redemption of Israel. “Key moments in the birth of the nation, these signs prophets signalled the eschatological nearness of final redemption. … Scriptural authority undergirded not only their own message; it also supported the hopes and convictions of their followers[3].” Taking the example of the ‘Egyptian’ Allen notes:
With the ‘Egyptian’ the great sign promised (and actually believed by his followers) was God would help with insurmountable odds, like penetrating the walls of Jerusalem. The world power of the Romans had a protracted siege in order to penetrate these, the Egyptian simply promised “at his command, the walls of Jerusalem would fall down” (Ant. 20.170). From this you can see the scriptural fantasy of re-enactment, that people actually thought this could be replicated[4].
The Sign Prophet (or Pseudoprophet as Josephus calls them) had a sway over the people and had convinced their following of their visions. Most had a vision influenced from great scriptural past happenings and thought they could replicate great moments instigated by great prophets. Nathan C. Johnson cannot see how the Egyptian thought he could actually succeed: “On this account, it is unclear how exactly the Egyptian prophet envisioned succeeding: even with thirty thousand militants (a typical Josephan exaggeration), the walls of Jerusalem would have been all but impenetrable, as shown in the protracted, months-long Roman siege of the city a little over a decade later[5].” Yet all the Sign Prophets thought they would succeed with Gods intervention. According to their beliefs, God had intervened for great prophets of the past.
Allen does a comparative study between Jesus and the Sign Prophets showing Jesus was one in a line of Sign Prophets[6]. We see in the gospels the evangelists are uncomfortable with a typical sign prophet sign, that of the failed prophecy of Temple destruction in Jesus’ day (Mark 13:1-31)[7]. A version of this prophecy unsanitized could have been original to the TF. Even though the promises of the Sign Prophets are absurd, we can see in Johns gospel an attempt to take the edge off this absurdity:
John’s understanding of Christian memory is perhaps most evident in the Fourth Gospels version of the temple incident, the story of Jesus’ disruption of animal vending and currency exchange in the temple courts during a Passover festival (John 2:13–22). John’s account of this episode portrays “the Jews” demanding a miraculous sign from Jesus to authorize his radical actions. Jesus responds by inviting them to “destroy this temple, and in three days I will raise it” (John 2:19). Here, as elsewhere in the Fourth Gospel, the Jews can only point out the absurdity of Jesus’ proposition: “This temple has been under construction for forty-six years, and you will raise it in three days?!?” The denouncement of this heated exchange is, however, truncated, for the narrator is compelled to break in with an explanation of Jesus’ words: “But he said this about the ‘temple’ of his body. Then when he was raised from the dead, his disciples remembered that he said these things, and they believed the Scriptures and the word that Jesus spoke” (2:21–22). From the perspective of narrative criticism, this explanation is entirely satisfactory, serving as a coherent foreshadowing of John 19:42–20:1. Jesus’ dead body will, indeed, lie in the tomb three days—from the Day of Preparation (Friday) until the first day of the week (Sunday)—before being “raised[8].”
You can see that Johns gospel spiritualizes Jesus prophecy of Temple Destruction and Restoration. By spiritualising Sign Prophet claims, you counteract the obvious objections of the time, why these signs did not happen. As Thatcher pointed out the Jews from Johns gospel (i e the objections from the time), that the restoration of the Temple in three days was absurd. If you spiritualized all the Sign Prophet signs, these absurd objections disappear- you can explain why the Jordan did not split for Theudas or the walls did not fall for the ‘Egyptian’ or the Temple was not restored for Jesus in three days.
“Many of the Judaeans, and also many of the Galilean element, he led to himself in a tumult”
The most interesting line that was corrupted in the TF is “many Jews, and also many of the Greek element, he led to himself;” (Ant. 18.63). Both Greeks and Jews had deteriorating relations in the lead-up to the Roman Jewish War 66-70 CE. Here I believe some Christian scribe before Eusebius swapped out Galilaiou (“Galilean”) for Hellēnikou (“Greek”). Having ‘Greeks’ makes this movement sound universal. Christianity being predominantly gentile movement would have motivated a Christian scribe to include Greeks being part of the Jesus movement. This passage was also used by Eusebius throughout Proof (Examples: Dem. Ev. 3.5.109; cf 4.20.14, 8.2.109)[9], although it was still problematic as it noted by Paget. Eusebius did notice the historical reality of the time and explained away this problem by seeking “to support the assertion by reference to the Acts of the Apostles and what was known about Christianity up to the outbreak of the Bar Kokhba revolt[10].”
The passages surrounding the TF had disturbances or thorubos (“tumult”) of one kind or another. I found that a derivative of the word thorubos best fitted here in this sentence as the Greek says Jesus led two groups, Jesus leading two groups at a highly dangerous time of Passover, an occasion that usually ended in riots of one kind or another. Some ruckus caused by the Jesus movement would have ended up in Jesus’ crucifixion. Here is my reconstruction of the original Josephus sentence: kai pollous men Ioudaious, pollous de kai tou Galilaiou epēgageto en thorubō. Both Norden and Schwartz noticed that Josephus often kept disparite passages together by using a leitmotif. In the Pilate and surrounding passages Josephus used the leitmotif of a tumult. “of Josephus’s reports about the days of Pontius Pilate use verbs or nouns of the Greek root thoryb‐, thus characterizing the events as ‘tumults’ (18.58, 62, 65, 85, 88)[11].” Norden noted that the section running from Ant. 18.55-90 was united not by chronology—the two events reported after the TF, the expulsions of the Isis cult and of the Jews from Rome, concern events traditionally held to have taken place in AD 19 (Tacitus Annales 2.85), some time before Pilate’s tenure of office in Judaea. Rather they are united by the fact that they all conform to disturbances or thorubos (‘tumult’)[12].
“he was desirous of Kingship: Many were roused, thinking that thereby the tribe could free themselves from Roman hands.”
The Slavonic denied Jesus was desirous of Kingship thus perhaps preserving the earliest form of the phrase “he was the Christ”. The final redaction of the TF is the received text as found in all Greek manuscripts of Antiquities and is known as the textus receptus. (Ant. 18.63-64). This is the latest layer. Taking one phrase from the textus receptus, “he was the Christ,” we will find that this phrase was written by a later redactor than Eusebius. Eusebius originally wrote: “he was thought to be the Christ”, the witnesses to this middle redaction of the TF are Jerome, Rufinus and Michael the Syrian recensions. The pre-Eusebian first redaction is shown from the following variants – Origen, the Slavonic and De Excidio. These variants are missing the example phrase taken in the final redaction and the middle redaction. They are missing the phrases, “he was the Christ” or “he was thought to be the Christ”. By denying it, it is the Slavonic that gives us a hint what the earliest phrase was- “he was desirous of Kingship”
For the second line here “Many were roused, thinking that thereby the tribe could free themselves from Roman hands” also comes from the Slavonic.
“So Pilate sent forces, footmen to slew them and seize a number of them along with the certain imposter.” (γόητος τις )
Certain imposter or γόητος τις is the usual way Josephus described the Sign Prophets.
In an earlier form of the Testimonium Flavianum (the original TF) (Ant. 18.63-64) Jesus may have been described as a γόης – goēs prompting Porphyry to describe Jesus as a wizard. In Proof (Dem. Ev.) Eusebius tries to defend against Porphyry’s attacks about Jesus being a wizard. David Allen has shown anti-Christian polemicists making use of an original TF.[13] This would have prompted Eusebius to change such a phrase containing γόητος τις – goētos tis (‘certain sorcerer’) to παραδόξων ἔργων ποιητής – paradoksōn ergōn poiētēs. (‘doer of astonishing works’).
The line about Pilate sending forces is more likely given what was written before and after the TF. See what was written before the TF: “Who laid upon them much greater blows …” (Ant. 18.62) and the see the line after the TF: “About the same time also another sad calamity put the Jews into disorder” (Ant. 18.65). It is also more likely seeing how Josephus wrote about other Sign Prophets.
Any movement that gathered a crowd initiated a sending out of troops by the Roman governor. Here I will provide a few examples-
The first example was a movement other than Jesus’ that was put down by Pilate:
“but Pilate prevented their going up, [to Mt. Gerizim] by seizing upon file roads with a great band of horsemen and footmen, who fell upon those that were gotten together in the village; and when it came to an action, some of them they slew, and others of them they put to flight, and took a great many alive, the principal of which, and also the most potent of those that fled away, Pilate ordered to be slain.” (Josephus, Ant. 18.87)
Here Fadus sent out the horsemen against Theudas and his group:
However, Fadus did not permit them to make any advantage of his wild attempt [Theudas splitting the Jordan], but sent a troop of horsemen out against them; who, falling upon them unexpectedly, slew many of them, and took many of them alive. They also took Theudas alive, and cut off his head, and carried it to Jerusalem. (Ant. 20.98)
The Sign prophets under Felix met the same fate.
But Felix thought this procedure was to be the beginning of a revolt; so he sent some horsemen and footmen both armed, who destroyed a great number of them. (War 2.260)
The authentic part of textus receptus found in the manuscripts of Antiquities. Paul Winters notes:
The Egyptian who command the biggest group of these Sign Prophets, had to face the horsemen and footmen.
Now when Felix was informed of these things, he ordered his soldiers to take their weapons, and came against them with a great number of horsemen and footmen from Jerusalem, and attacked the Egyptian and the people that were with him. (Ant. 20.171)
And later under Festus
So Festus sent forces, both horsemen and footmen, to fall upon those that had been seduced by a certain impostor, who promised them deliverance and freedom from the miseries they were under, if they would but follow him as far as the wilderness. Accordingly, those forces that were sent destroyed both him that had deluded them, and those that were his followers also. (Ant. 20.188).
The gospel of John reports an incident very similar to these:
Then a cohort (speira) with its commander (chiliarchos) and the Jewish officials arrested Jesus. (John 18:12)
As noticed by Lena Einhorn, “a σπεῖρα (speira), that is a cohort consisting of 500 to 1000 Roman soldiers was sent out and John uses the word χιλίαρχος (chiliarchos), for their commander, this is a commander of one thousand (Jn. 18:12).[14] Dale Martin consulting the gospel of Mark alone showed tte Jesus movement were lightly armed expecting a break in of a Yahweh intervention . [15] “At least one of Jesus’ disciples was armed when Jesus was arrested. The mistake made by most readers is to read the Gospel of Mark in light of the Gospel of Luke, which insists that only two swords were involved (Mk 14.47; Lk. 22.3638, 50). What happens if we read Mark’s account pretending we know nothing of how it is presented in the other Gospels?”[16] This is similar to the Samaritan sign prophet whose movement were only armed for self defence. (Ant.18.86, 88). Josephus consulted the records under all the various governors of Judea, where footmen or cavalry had to be sent against any mass movement. This suggests just such an incident of footmen and cavalry were sent out for Jesus, this would generate such a report by the prefect (Pilate), a report that would ultimately be picked up by Josephus. Such incidents were picked up all over the place in Judea for Josephus’ books. Most of the Acta records which would have included orders for footmen and cavalry sent out, under each of the governors of Judea were included in his book Antiquities.
It is most likely Jesus was crucified as being a threat to Roman security. Justin Meggit’s reason for Jesus ending up on a cross for simply being mad is a bit anachronistic as we do not talk for a rational age.[17] He was right to say Pilate did not need much of an excuse or trial to have Jesus Crucified (Philo, Legat. 302).[18] You could say all the Sign Prophets were mad as they went against yet odds expecting gods intervention but this was due to an apocalyptic age beliefs.
Another assumption by Meggit, that Jesus was crucified alone is not to be taken for granted as Bermejo-Rubio argued those crucified with Jesus could have been his followers.[19] Josephus refers to bandits as lestes (Greek for robbers), It’s hard to see why Jesus wouldn’t be seen as a bandit as he was crucified between two bandits. As Paula Fredrikson says, “Perhaps Jesus was arrested as a lestes: he was certainly executed as one, crucified between two others (duo lestai, 15:27); and he was charged with making a seditious claim, that is, that he was “The King of the Jews” (15:26)”[20]
“And when at the indictment of the first men among us, Pilate had sentenced him to a cross.”
The balanced distinction between endeiksei (verb endeichnumi) writ of indictment, attributed to Jewish leaders, and the act of awarding sentence (epitiman stauro) is not likely to be the work of a Christian interpolator …Such an interpolator would scarcely have been content with reproaching Jewish leaders for drawing up an indictment against Jesus whilst stating that the imposition of sentence by crucifixion was an act of Roman justice[21].
I also found Schmidt is right to say that when Josephus says “first men among us” he would have known of them which brings Josephus himself closer to the Jesus case. [*4]
John 11:47-50 reflects the collaborating High Priest’s fear of the danger posed by a messianic figure:
Then the chief priests and the Pharisees called a meeting of the Sanhedrin. “What are we accomplishing?” they asked. “Here is this man performing many signs. If we let him go on like this, everyone will believe in him, and then the Romans will come and take away both our temple and our nation. (John 11:47-50)
This is also backed up in 1 Thessalonians 2:14-15:
For you, brothers, became imitators of God’s Assemblies in Judea, which are in Christ Jesus: You suffered from your own people the same things those Assemblies suffered from the Judeans…..
The Dead Sea Scrolls mention an earlier high priest, seen as a collaborator, whom they dubbed the “Wicked Priest,” (“cohen resha” mentioned in 1QpHab; cf 4QpPsa) which shows one need not read the Josephus business about priestly involvement in Jesus’ execution as a product of vilification by Christian interpolators.
“Yet this tribe has until now not disappeared.”
As noted by Whealey and Paget, Josephus probably used the phrase “until now”, where Eusebius had changed this to his own idiosyncratic phrase “still to this day.”[22] At the time of writing Josephus must have been aware of Christians existing in Rome.
Here’s a bunch of blogs from the series:
Part 1 The Original Testimonium Flavianum
Part 2 The evidence of the Variants of the TF
Part 3 Analysis of the Testimonium Flavianum
Part 4 The Layers of the Testimonium Flavianum
Part 6 Exposing the Pre-Eusebian Strata of the TF
Part 7 Why we know there was a Testimonium Flavianum.
[*] Thomas Schmidt, Josephus and Jesus, New Evidence for the one Called Christ, (Oxford, 2025), p.46.
[1*] Fernand Bermejo-Rubio, “Was the Hypothetical Vorlage of the Testimonium Flavianum a “Neutral” Text? Challenging the Common Wisdom on Antiquitates Judaicae 18.63-64 Journal for the Study of Judaism, 2014, 45.3, p.358.
[*2] Geza Vermes, Jesus in the Eyes of Josephus (2009) https://standpointmag.co.uk/jesus-in-the-eyes-of-josephus-features-jan-10-geza-vermes/
[*3] Schmidt, Josephus and Jesus, p.75.
[1] Allen,, “How Josephus Really viewed Jesus”, RevBíb 85.3-4, p.346. Tinos is the genitive feminine singular form of tis.
[*4] Thomas Schmidt, Josephus and Jesus, pp.74-76.
[5] Nathan C. JOHNSON, “Early Jewish Sign Prophets” in CROSSLEY, J. and LOCKHART, A. (eds.), CDAMM (2021) retrieved from here: https://www.cdamm.org/assets/articlePDFs/31519-early-jewish-sign-prophets.pdf
[7] E. P. Sanders, Jesus and Judaism (Philadelphia: Fortress Press, 1985, pp.61-76;
[8] Tom Thatcher, “Why John wrote a Gospel: Memory and History in an Early Christian Community” in Kirk and Thatcher (eds), Memory, Tradition and Text, Uses of the Past in Early Christianity, 2005 SBL, p.82
[13] David Allen, “The Use of the Testimonium Flavianum by Anti-Christian Polemicists”, JHC 16.2, (2021), pp.42-105.
[14] Lena Einhorn, A Shift in Time, How Historical Documents Reveal the Surprising Truth about Jesus, (Yucca, 2016), Premise Two.
[15] Dale B. Martin, “Jesus in Jerusalem: Armed and Not Dangerous”, Journal for the Study of the New Testament 37.3 (2014), pp.3-24.
[19] Fernando Bermejo-Rubio, “(Why) Was Jesus the Galilean Crucified Alone? Solving a False Conundrum”, Journal for the Study of the New Testament 36 (2), pp.127–54.
[20] Fredriksen, Paula, From Jesus to Christ, The Origins of the New Testament Images of Jesus, 2nd Ed. (Yale, 2000), p.116.
[21] Paul Winter, On The Trial of Jesus, (De Gruyter 1974), p. 40.
[*4] T. C. Schmidt, Josephus and Jesus: New Evidence for The One called Christ, (Oxford, 2025), pp.6-7.
[22] Alice Whealey, “Josephus, Eusebius of Caesarea, and the Testimonium Flavianum”, in C. Böttridge and J. Herzer (eds), Josephus und das Neue Testament, (Tübingen 2007), pp.73-116 (103); Paget, “Some Observations”, pp.574-575.